Примеры в контексте "Matter - Дело"

Примеры: Matter - Дело
I knew you'd insist on going through with the marriage no matter what. Я знал, что ты упорно будешь вести дело к браку.
It's a personal matter that has no relation to social philosophies or politics. Это личное дело, оно не имеет отношения к социальной философии или политике.
But you told my assistant it was a family matter. Но вы сказали моей ассистентке, что это семейное дело.
Your Honor, we have a quick bond matter that is time sensitive. Ваша честь, у нас срочное дело о залоге, и время весьма существенно.
Just hand over the orange and we'll let the matter pass. Ладно, верни апельсин, и мы это дело замнем.
The Attorney General for Saskatchewan decided to retry the matter after the conviction was overturned on appeal. В 2008 году, Генеральный прокурор провинции Саскачеван вновь внёс дело на рассмотрение суда после того, как приговор был отменен по апелляции.
Carcharodontosaurus can tackle this youngster, but a herd of 45-tonne adults is another matter. Кархародонтозавр может утащить этого юнца, но стадо 45-тонных взрослых - совсем другое дело.
Now the matter seems to be closed. Однако теперь, дело будет закрыто.
Well, it's a very private matter, but extremely urgent. Ну, это очень личное дело, но в высшей степени срочное.
It is a matter of importance, sir. Насколько я понял, дело определенной важности.
But the manner in which the market is established and operates is another matter. Но методы, которыми рынок строится и работает - это другое дело.
Sometimes custom prevailed over the law, but the situation was soon remedied when the matter was brought before the competent court. Иногда традиции превалируют над законом, но ситуация сразу исправляется, когда дело передается в компетентный суд.
A matter of principle, Miss Lee... Это дело принципа, мисс Ли.
Simple matter of gravitation and anatomy, one we ought to have foreseen. Дело в гравитации и анатомии, а мы этого не учитывали.
Welders are also often exposed to dangerous gases and particulate matter. Сварщику также часто приходится иметь дело с опасными газами и макрочастицами.
Barbara offers her some advice on how to cool the boy's ardour, and considers the matter closed. Барбара даёт ей несколько советов о том, как охладить пыл мальчика и считает дело решённым.
The FBI, which is investigating the matter, had no comment. ФБР, расследующее это дело, от комментариев воздерживается.
But peace is a matter for us all, and therefore calls for local initiatives. Но мир - это наше общее дело, и поэтому он требует местных инициатив.
It's a matter of timing. Все дело в выборе подходящего времени.
It was not merely a matter of punishing the members of such organizations, but also preventing their coming into being. Дело не только в наказании членов таких организаций, но и в предотвращении их создания.
My own conscience is another matter. Моя собственная совесть это другое дело.
It's a matter of who we are. Дело в том, кто мы есть.
Remember downstairs when you asked me what was the matter? Помните внизу, когда Вы спросили меня, в чем дело?
I'm talking about something we used to do every Saturday night as a matter of principle. Я говорю о том, что раньше мы устраивали каждый субботний вечер, как дело принципа.
I think it is a very private matter. Я думаю, это очень личное дело.