| What's the matter, Waco? | В чём дело, Вако? |
| What's the matter, Jason? | В чём дело, Джейсон? |
| It's just a matter of emphasis. | Всё дело в расстановке акцентов. |
| What's the matter? | В чем дело, Чонси? |
| What's the matter kid? | В чём дело, малыш? |
| It's a matter of fate. | Всё дело в судьбе. |
| It's only a matter of time before they're caught. | Их поимка это дело времени. |
| Minnie, what is the matter? | Минни, в чём дело? |
| It is a private matter. | Это наше личное дело. |
| This is a matter of federal importance. | Это дело государственной важности. |
| This is a private family matter. | Это дело нашей семьи. |
| It's a matter of principle. | Это уже дело принципа. |
| What's the matter? | И в чём же дело? |
| What's the matter, Scott? | В чем дело, Скотт? |
| There is an urgent matter I must attend to. | У меня есть срочное дело. |
| What's the matter, Sheila? | В чем дело, Шейла? |
| Why does she matter to you? | Какое тебе до неё дело? |
| Chin, what's the matter? | Чин, в чём дело? |
| Hyegon, what's the matter? | Хейгон, в чём дело? |
| It's a matter of professional integrity. | Это дело профессиональной чести. |
| What's the matter? | В чем дело, Фрэнк? |
| What's the matter, john? | В чём дело Джон? |
| What's the matter, Morgan? | В чём дело, Морган? |
| Why? What's the matter? | А в чём дело? |
| What's the matter, Joe? | В чём дело, Джо? |