It's a matter of principle, Gibbs. |
Это дело принципа, Гиббс |
What it is is a private matter. |
Это - личное дело. |
What's the matter? |
В чём дело, Джейк? |
What's the matter? |
В чем дело, Фредди? |
We shall take the matter under advisement. |
Дело требует дополнительного обсуждения. |
The matter before the council is simple. |
Дело для рассмотрения звучит просто. |
This is not a police matter. |
Это не дело полиции. |
Now what's the matter? |
Ну, а теперь в чем дело? |
Herman, what's the matter? |
Герман, в чем дело? |
Joe, what's the matter? |
Джо, в чем дело? |
What's the matter, Fry, you scared? |
В чем дело, испугался? |
What's the matter, Raymond? |
В чем дело, Рэймонд? |
What's the matter, Wilfred? |
В чем дело, Уилфред? |
Tell me what's the matter. |
В чем дело, скажи. |
What's the matter, Jeff? |
В чем дело, Джефф? |
This is a private family matter, |
Это - личное дело семьи. |
This is a family matter, doctor. |
Это семейное дело, доктор. |
So what's the matter? |
Так в чем же дело? |
But Ann, what's the matter? |
Энн, в чём дело? |
What's the matter with you? |
В чем дело с Вами? |
What's the matter with him? |
В чем дело с ним? |
But that is another matter. |
Но это совсем другое дело. |
There the matter should have ended. |
Этим и окончилось тогда дело. |
Here is a personal matter of shelter |
Вот личное дело из приюта. |
And this is not a matter of ideology. |
Дело даже не в идеологии. |