| What does it matter to you? | А вам какое дело? |
| What's the matter? | Так в чем же дело? |
| What's the matter, Vince? | В чем дело, Винс? |
| What's the matter, Betty? | В чем дело, Бетти? |
| His accomplice is another matter. | Его сообщник это другое дело |
| Jenny, what's the matter? | Дженни, в чем дело? |
| It was a matter of principle. | Это было дело принципа. |
| What's the matter, Derek? | В чем дело, Дерек? |
| What's the matter, Hobie? | В чем дело, Хоби? |
| Whats the matter, soldiers? | В чём дело, солдаты? |
| What's the matter, Bic? | В чем дело, Бик? |
| What's the matter, babe? | В чем дело, малышка? |
| What's the matter, love? | В чём дело, милая? |
| This is a DEO matter. | Но это дело ДЭО. |
| This is a DEO matter. | Это дело для ДЭО. |
| What's the matter, dearie? | В чём дело, дорогуша? |
| What's the matter, child? | В чём дело, дитя? |
| It is a personal matter. | Это дело личного характера. |
| Is something the matter? | А в чём дело? |
| This is not a matter of confidence, okay? | Дело не в уверенности. |
| This is a family matter, Francis. | Это семейное дело, Фрэнсис. |
| What's the matter Gun? | В чем дело Гун? |
| Integration is a voluntary matter. | Интеграция - дело добровольное. |
| Mom, what's the matter? | Мам, в чём дело? |
| Vigilance is a matter for each Member State. | Бдительность - дело каждого государства-члена. |