| Okay. What's the matter? | Ладно, в чем дело? |
| What's the matter, dude? | В чем дело, чувак? |
| It's a matter of national pride. | Это дело национальной гордости. |
| Ricky, whatever's the matter? | Рики, в чем дело? |
| What's the matter, sweetie? | В чем дело, милая? |
| Richard, what's the matter? | Ричард, в чем дело? |
| What's the matter, kitten? | В чем дело, котенок? |
| What's the matter, Parks? | В чем дело, Паркс? |
| What is then the matter? | Так в чем дело? |
| What's the matter, girl? | В чем дело, девочка? |
| Well, then, that's a different matter. | Ну, тогда другое дело. |
| Paranoid: What's the matter, man? | В чем дело, чувак? |
| ROMANA: What's the matter, K9? | В чем дело, К9? |
| Cordelia, what's the matter? | Корделия, в чём дело? |
| Bahri, what's the matter? | Барри, в чем дело? |
| Look, what's the matter? | Слушайте, в чем дело? |
| What's the matter? | Артур! В чем дело? |
| This is no easy matter. | И это весьма нелёгкое дело. |
| It's just a matter of time, Don. | Всего-лишь дело времени, Дон. |
| What's the matter? | В чем дело, малыш? |
| What's the matter, Ponton? | В чем дело, Понтон? |
| What's the matter now? | А сейчас в чем дело? |
| What is the matter, Stanley? | В чем дело, Стенли? |
| We settle a serious matter here. | У нас же серьёзное дело. |
| So what's the matter? | Так в чём же дело? |