| What's the matter, Forey? | В чём дело, Фори? |
| It's a matter of... | Дело в том... . |
| What's the matter, kid? | В чём дело, малец? |
| What's the matter, brothers? | В чём дело, братья? |
| This isn't the end of the matter. | Это дело еще не окончено. |
| I figured it was a private matter. | Это его личное дело. |
| There is the matter of Hughes, and all. | Дело Хьюза получило огласку. |
| What's the matter, Andrea? | В чем дело, Андреа? |
| Tom, what's the matter? | Том, в чем дело? |
| Linda, what's the matter? | Линда, в чем дело? |
| What's the matter, slap-happy? | В чем дело, счастливчик? |
| What's the matter, Fletch? | В чем дело, Флетч? |
| What's the matter, Ernie? | В чем дело, Эрни? |
| What's the matter, sarge? | В чем дело, сержант? |
| What's the matter, Charlie? Nothin'. | чем дело, арли? |
| Julio, what's the matter? | Хулио, в чём дело? |
| What's the matter, Jimmy? | В чем дело, Джимми? |
| What's the matter, Mommy? | В чем дело, мама? |
| What's the matter, Jim? | В чем дело, Джим? |
| It's an utterly important matter. | Это действительно крайне важное дело. |
| This isn't a matter of... | Дело не в том... |
| What's the matter? | В чем дело, Пит? |
| Louie. What's the matter? | Луи, в чём дело? |
| What's the matter? | чем дело? ы больна? |
| What's the matter? | Лив? В чём дело? |