| What's the matter, Timmy? | В чем дело, Тимми? |
| What's the matter? | Успокойся. В чем дело? |
| What's the matter, liebchen? | В чем дело, дорогой? |
| This is an FBI matter now. | Теперь это дело ФБР. |
| Nothing's the matter. | Ни в чем дело. |
| Mother, this is a serious matter. | Мама, это серьезное дело. |
| What's the matter? | Йо, в чем дело? |
| All right, what's the matter, Harry? | В чем дело, Гарри? |
| What's the matter, Irving? | В чем дело, Ирвинг? |
| What's the matter, sport? | В чем дело, малыш? |
| Because it's my private matter. | Так как это мое личное дело |
| What's the matter, Eric? | В чём дело, Эрик? |
| This is rather urgent matter. | [Кёллер] Дело срочное. |
| What's the matter, Richie? | В чём дело, Ричи? |
| Really, Petrushka, what is the matter? | В чем дело, Петруша? |
| Clara, what's the matter? | Клара, в чём дело? |
| What's the matter, Templeton? | В чем дело, Темплтон? |
| I say, what's the matter? | Дорогая, в чём дело? |
| Philipp, what's the matter? | Филипп, в чем дело? |
| Pollito, what's the matter? | Куррито, в чем дело? |
| Arthur, what's the matter? | Артур, в чем дело? |
| Isabel, what's the matter? | Изабель, в чём дело? |
| Tempe, what's the matter? | Темпи, в чём дело? |
| What does it matter to you? | А какое вам дело? |
| It's a personal matter. | Это мое личное дело. |