THE MATTER IS OF SOME DELICACY, MR. FAIRLIE. |
Это дело требует деликатности, Мистер Фейрли. |
WELL, WHAT'S THE MATTER, LAURENT? |
Ну, в чём дело, Лоран? |
Matter of fact, it might be fair to say he's part of the problem, right? |
Дело в том, если говорить откровенно... он часть проблемы, так ведь? |
Matter of fact, in "Winter's Tale," |
Дело в том, что в "Зимней сказке" |
I'M VERY SORRY, BUT AS A MATTER OF FACT, I'M QUITE UPSET. |
Мне очень жаль, но дело в том, что я крайне расстроен. |
IN THE MATTER OF "THE PEOPLE VERSUS VICTOR GRASSI", IS COUNSEL READY TO ENTER A PLEA? |
Итак, слушается дело "народ против Виктора Грасси" - обвиняемый готов сделать заявление? |
Matter of taste and what's in style at the moment. |
Это дело вкуса и актуальных течений в моде. |
Heinar Kipphardt's play In the Matter of J. Robert Oppenheimer, after appearing on West German television, had its theatrical release in Berlin and Munich in October 1964. |
Пьеса «Дело Оппенгеймера» (In der Sache J. Robert Oppenheimer, 1964) Хайнара Кипхардта (Heinar Kipphardt) после показа на восточногерманском телевидении была поставлена в театрах Берлина и Мюнхена в октябре 1964 года. |
NO MATTER WHAT HAPPENS IN THERE TONIGHT, JUST REMEMBER, THIS IS WHAT PRIDE IS ALL ABOUT. |
Неважно, что там сегодня случится, помни одно - это дело твоей гордости. |
Matter of fact, I'm alive, and I'm on the case. |
На самом деле, я жив, я веду дело. |
What's the matter? |
В чем дело? - Как в чем дело? |
What's the matter? |
В чём дело? - Видишь ли, рабочие... |
What's the matter? |
В чём дело? - Подождите. |
What's the matter? |
Что такое, в чем дело? |
What's the matter? |
В чём дело? - Так, ничего. |
What does that matter? |
И какое вам до этого дело? |
What's the matter? |
Прекрати! - В чем дело? |
What is the matter? |
В чём дело? - Стоп! |
What's the matter? |
В чем дело? - Не работает. |
What's the matter? |
Майк... -В чем дело? |
Whatever's the matter? |
Всё это так скверно! Но в чём дело? |
What's the matter? |
В чем дело? Нет, ничего, Дикс. |
What's the matter? |
В чем дело, Санни? - Это Майкл. |
What's the matter? |
В чем дело, мистер Спика? |
What's the matter? |
Пап? - В чём дело? |