| What's the matter, Pop? | В чем дело, папа? |
| Go away, this is a serious matter. | Иди отсюда, это- серьезное дело |
| Annie, what's the matter? | Энни, в чём дело? |
| That's an Army matter. | Теперь это дело Армии. |
| What's the matter, Danny? | В чем дело, Дэнни? |
| Now, what's the matter? | Стойте. В чем дело? |
| What's the matter, AIfie? | В чём дело, Альфи? |
| What is the matter, Stephen? | В чём дело, Стивен? |
| What's the matter, Rick? | В чём дело, Рик? |
| Tell me what's the matter. | Ну скажи в чём дело? |
| There's just the matter of the bill. | Всё дело в счёте. |
| What's the matter, Snow? | В чем дело, Белоснежка? |
| Dude, what's the matter? | Чувак, в чем дело? |
| What's the matter, Joe? | В чем дело, Джо? |
| What on earth is the matter, Pilfrey? | В чем дело, Пилфри? |
| What's the matter, Grandpa? | В чем дело, Дедушка? |
| What's the matter, son? | В чем дело, сынок? |
| What's the matter, sir? | В чем дело, сэр? |
| What does it matter? | Тогда в чем дело? ... |
| What's the matter Jean-Baptiste? | В чем дело, Жан-Батист? |
| What's the matter, Tarrant? | В чем дело, Тэррант? |
| What's the matter, Cally? | В чем дело, Кэлли? |
| Raylan, what's the matter? | Рэйлан, в чем дело? |
| It's all a matter of taste | Это всё дело вкуса... |
| What's the matter, Rebekah? | В чем дело, Ребекка? |