| What's the matter with you? | Да, в чем дело? |
| What's the matter, kid? | В чем дело, сынок? |
| This is a highly classified matter. | Это весьма засекреченное дело. |
| What's the matter, girl? | В чем дело, малышь? |
| What's the matter, Chris? | В чем дело, Крис? |
| Priss, what's the matter? | Прис, в чем дело? |
| Professor, what's the matter? | Профессор, в чем дело? |
| My attention is required on another matter. | Моего внимания требует другое дело. |
| It's just a matter of time. | Это просто дело времени. |
| It's a matter of national importance! | Это дело государственной важности. |
| What's the matter, Gibbs? | В чем дело, Гиббс? |
| Our friendship is surely a private matter. | Наша дружба совершенно частное дело. |
| Helen, a matter of the utmost urgency. | Хелен, дело чрезвычайной важности. |
| What's the matter, Ed? | В чем дело, Эд? |
| What's the matter, marshal? | В чём дело, маршал? |
| What's the matter, Leela? | В чём дело, Лила? |
| What's the matter, cowboy? Ride too rough? | В чём дело, ковбой? |
| What's the matter, Lucy? | В чём дело, Люси? |
| What's the matter, Pop? | В чём дело, папа? |
| What's the matter? | В чём дело, Макс? |
| What's the matter now? | Ну в чем опять дело? |
| ~ What does it matter to you? | А тебе как дело? |
| Something the matter, dear? | В чем дело, дорогая? |
| Might be a matter of pressure. | Всё дело в нанесении удара. |
| What's the matter, Raylan? | В чем дело, Рэйлан? |