And the matter is? |
И в чем же дело? |
This is a private matter, Jackie. |
Джеки, это личное дело. |
What's the matter? |
Но в чем дело? |
That's just a matter of choise. |
Это лишь дело выбора. |
It's a matter of policy. |
Все дело в принципах. |
Let me bury the matter here and now. |
Позвольте мне замять это дело. |
What's the matter, man? |
В чем дело, чувак? |
What's the matter, little guy? |
В чем дело, малыш? |
What's the matter, Grandpa? |
В чем дело, дед? |
The matter was hushed up. |
Это дело потом замяли. |
What's the matter with you people? |
В чем дело, люди? |
What's the matter, marshal? |
В чем дело, маршал? |
All a matter of timing. |
Всё дело в длительности. |
Honey, what's the matter? |
Милая, в чём дело? |
The same matter for the courts! |
Это же подсудное дело! |
What's the matter, honey? |
В чём дело, милый? |
What's the matter? |
В чем дело? Непонятно. |
What's the matter, Donald? |
В чём дело, Дональд? |
What's the matter? |
В чём дело? Запутался? |
What's the matter, sister? |
В чём дело, сестрёнка? |
Eilis, what's the matter? |
Эйлис, в чем дело? |
What's the matter, Damien? |
В чем дело, Дэмиен? |
Now what's the matter, Mike? |
В чем дело, Майк? |
This is a family matter, Cal. |
Это семейное дело, Кэл. |
Gibbs, what's the matter? |
Гиббс, в чём дело? |