What's the matter Dodo? |
В чем дело, Додо? |
What's the matter, love? |
В чем дело, любимый? |
I'd say it's just a matter of time. |
Да, дело в воде. |
What's the matter, honey? |
В чем дело, дорогой? |
What's the matter, Chauncey? |
В чем дело, Чонси? |
What's the matter? |
В чем дело, Джейми? |
What's the matter, Stevie? |
В чём дело, Стиви? |
This is a civilian matter. |
Это дело гражданской полиции. |
What's the matter, Bunch? |
В чём дело, Банч? |
But this is a matter of some urgency. |
Дело не терпит отлагательств. |
What's the matter, charles? |
В чем дело, Чарльз? |
What's the matter, Judy? |
В чем дело, Джуди. |
What's the matter, Glenn? |
В чем дело, Глен? |
Honey, what's the matter? |
Милая, в чем дело? |
Sir, it's a personal matter. |
Сэр, это личное дело. |
It's a matter of probability, right? |
Серьёзно? Это дело случая. |
It is a matter of priority. |
Это дело первой необходимости? |
The box is another matter. |
Шкатулка - другое дело. |
What's the matter, Ma? |
В чем дело, мама? |
Jobe, what's the matter? |
Джоб, в чём дело? |
What's the matter, Stan? |
В чем дело, Стэн? |
What's the matter, Frank? |
В чем дело, Фрэнк? |
Brace... what's the matter? |
Брейс... В чем дело? |
What's the matter, pretty face? |
В чем дело, милашка? |
What's the matter, little guy? |
В чем дело, малютка? |