Spain had therefore gained a total supremacy over the Kingdom of Naples that would last several centuries. |
Испания получила полное господство над Неаполитанским королевством и правила здесь ещё в течение нескольких столетий. |
More than 1000 skyscrapers were constructed just within the last 15 years. |
Таким образом, более 1200 небоскрёбов будут построены только в течение 15 лет. |
Approximately four million people have visited the National Gallery in the last fourteen years. |
В течение следующих 40 лет выставку посетили около четырёх миллионов человек. |
Brazil has been the world's largest producer of coffee for the last 150 years. |
Бразилия в течение 150 лет являлась крупнейшим производителем кофе на Земле. |
Together they have provided high-end consulting services along with sophisticated international intelligence and investigative services for the last 15 years. |
В течение последних 18 лет вместе они предоставляли высококачественные консалтинговые услуги, а также сложные международные разведывательные и следственные услуги. |
Auras appear gradually over a number of minutes and generally last less than 60 minutes. |
Аура развивается постепенно в течение нескольких минут и обычно длится менее часа. |
Dysenteric gastroenteritis is the most severe out of the two types, and can last for several weeks. |
Дизентерийный гастроэнтерит является наиболее тяжелой формой из двух типов, и может длиться в течение нескольких недель. |
Most towns and settlements in southern Greenland exhibit negative growth patterns over the last two decades, with many settlements rapidly depopulating. |
Большинство городов и посёлков в южной Гренландии демонстрируют отрицательный прирост населения в течение последних двух десятилетий, и многие населённые пункты быстро пустеют. |
An error occurred in the last transaction. |
Произошла ошибка в течение последней операции. |
I had kind of a... an extended panic attack during the two weeks we studied injections last semester. |
В прошлом семестре, когда мы в течение двух недель учились делать уколы, у меня была какая-то непрекращающаяся паническая атака. |
He is a friend of Lord Villar who has been traveling in secret for the last five years. |
Он друг лорда Вильяра, который путешествует тайно в течение последних пяти лет. |
Supervision of the door is open to all (the last... |
Надзор за дверь открыта для всех (в течение последних... |
Construction works will last 1 year. |
Строительные работы продлятся в течение 1 года. |
Over the last three years, we have been one of the largest business management consulting companies in Lithuania. |
В течение последних З лет мы входим в пятерку крупнейших литовских консультационных компаний по управлению бизнесом. |
Delors presided over the European Commission for three terms (though the last one lasted for around a year). |
Делор возглавлял Европейскую комиссию в течение трёх сроков (хотя последний срок и продолжался около одного года). |
In the last thirteen years Aix Scientifics performed clinical trials for pharmaceutical products and medical devices all around the world. |
В течение последних тринадцать лет Aix Scientifics разработала и провела многочисленные клинические испытания медикаментов и продуктов медицинского назначения на всех континентах земного шара. |
In turn, came a new, weekend residents of our village in the last two years. |
В свою очередь, пришли новые, в выходные дни жители нашей деревни в течение последних двух лет. |
Most games last between ten and twenty minutes, but advanced games can go on for an hour or more. |
Большинство игр длится от десяти до двадцати минут, но продвинутые игры могут продолжаться в течение часа или больше. |
You've been doing it that way for the last 2 weeks. |
Вы делали это таким образом в течение последних двух недель. |
During the last quarter of 2013, parties made limited progress in pursuing discussions within the framework designed by the preliminary agreement. |
В течение последнего квартала 2013 года стороны добились лишь ограниченных успехов в ходе проведения обсуждений в формате, определенном в предварительном соглашении. |
She changed her behaviour in last two years. |
Она изменила своё поведение в течение этих двух лет. |
I've been looking at these faces for the last two months. |
Я смотрела на эти лица в течение последних двух месяцев. |
I've actually been in treatment for the last 20 years. |
На самом деле я проходил терапию в течение последних 20 лет. |
This is a storm that has developed within the last 15 minutes. |
Смерч активизируется в течение последних 15 минут. |
The last day, I chewed on that rope for hours. |
В последний день, я жевала верёвку в течение нескольких часов. |