Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Last - Течение"

Примеры: Last - Течение
Now, our foundation, for the last nine years, has invested in this. Наш фонд в течение последних 9 лет инвестировал в эту область.
That was the last mention of the electronic spreadsheet in the popular business press for about two years. Это стало последним упоминанием электронных таблиц в популярной деловой прессе в течение 2 лет.
All of these things were made during the last 75 years. Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет.
Death occurred in the last 24 hours. Смерть наступила в течение последних суток.
Some last for days, some do not. Некоторые в течение нескольких дней, некоторые чуть меньше.
I bought out every store in the area over the last couple of weeks. В течение двух недель я скупал их во всех магазинах округи.
For the last three decades, this body has been actively concerned with the situation in South Africa. В течение трех последних десятилетий в этом органе активно обсуждался вопрос о положении в Южной Африке.
I'm looking for anything that can place Julie-Ann Collins here in the last two weeks. Мне нужно что-нибудь, что подтвердит присутствие здесь Джули-Энн в течение последних двух недель.
You've said that for the last six months. Вы говорили это в течение прошедших шести месяцев.
During the last eight years, the policy-making bodies have called repeatedly for the strengthening of the programme. В течение последних восьми лет директивные органы неоднократно призывали к укреплению Программы.
One of these accounts has been in deficit successively during the last three bienniums. На одном из этих счетов в течение последних трех двухгодичных периодов постоянно наблюдался дефицит средств.
During the last three years, I have visited 46 countries. В течение последних трех лет я посетила 46 стран.
These six agencies together provided 87 per cent of EBEs during the last two years. В течение последних двух лет на эти шесть учреждений приходилось в общей сложности 87 процентов ВБР.
Underlines that the reallocation authorized above leads to a corresponding reduction of yearly allocations for the last three years of the cycle. З. подчеркивает, что перераспределение ресурсов, санкционированное выше, приведет к соответствующему сокращению объема ежегодных ассигнований в течение последних трех лет цикла.
Senior military officers of the Republic of Korea have served regularly as MAC members for the last 39 years. Старшие военные офицеры Республики Корея регулярно входили в состав ВКП в течение последних 39 лет.
Nevertheless the humanitarian effort over the last winter was immense and broadly successful. В то же время в течение прошедшей зимы были предприняты широкомасштабные и в целом успешные усилия по оказанию гуманитарной помощи.
During the last six months, the situation in southern Lebanon continued to be tense and volatile. В течение последних шести месяцев положение в Южном Ливане продолжало оставаться напряженным и изменчивым.
During the last five days, seven Russian officers have been killed in Dushanbe alone. В течение последних пяти дней только в Душанбе было убито семь российских офицеров.
Tanzania, despite its limited capacities, has been implementing that philosophy for the last 30 years. Танзания, несмотря на ограниченные возможности, претворяет в жизнь эту концепцию в течение последних 30 лет.
For many years, pilots have noticed these bright blue and red flashes that last only a few thousandths of a second. В течение многих лет летчики замечают эти ярко-синие и красные вспышки продолжительностью лишь несколько тысячных долей секунды.
The Romanian unilateral moratorium applies to all categories of land-mines and it will last for an initial period of one year. Румынский односторонний мораторий распространяется на все категории противопехотных наземных мин, и он будет соблюдаться в течение начального периода в один год.
During the last two years, Canada has participated in the Nicaragua Support Group. В течение последних двух лет Канада принимала участие в работе Группы поддержки для Никарагуа.
During the last two decades, a process of democratization has brought sweeping changes in various regions of the world. В течение последних двух десятилетий процесс демократизации привел к стремительным переменам в различных регионах мира.
We therefore regret that negotiations did not begin on this issue in the course of the last two years. Поэтому мы сожалеем о том, что переговоры еще на начались по данному вопросу в течение последних двух лет.
The land use has remained fairly constant over the last century. Структура землепользования в течение последнего столетия оставалась практически неизменной.