Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Last - Течение"

Примеры: Last - Течение
Its effects last for years, causing decades of suffering and deprivation and a daily struggle for survival. Его последствия дают о себе знать в течение многих лет; страдания, лишения и каждодневная борьба за выживание растягиваются на десятилетия.
Argentina's active and committed participation in the Regime during the last 10 years stems from is unwavering support for missile non-proliferation efforts. Активное и самоотверженное участие Аргентины в Режиме в течение последних 10 лет проистекает из неименной поддержки усилий по нераспространению ракетных технологий.
In the course of the last three years there are a great many choices of possible themes and theoretical levels of study. В течение последних трех лет у учащихся появляется гораздо больший выбор возможных тем и теоретических предметов.
1.8 In the last 16 months, 39 persons have been charged with terrorist-related offences. 1.8 В течение последних 16 месяцев 39 лицам были предъявлены обвинения в совершении преступлений, связанных с терроризмом.
This last option has been the one in place for several years now. В течение нескольких последних лет реализуется третий вариант.
The non-compliance regime of the Montreal Protocol is not an evolving procedure, having been in operation for the last 10 years. Режим несоблюдения Монреальского протокола не является процедурой в стадии становления, поскольку он применяется в течение последних десяти лет.
In the last seven years decision making in our Working Group has been based on consensus. В течение последних семи лет решения в Рабочей группе принимались на основе консенсуса.
In the course of the last seven years we have acquired in-depth knowledge of the problem and its implications. В течение последних семи лет мы накопили глубокие знания об этой проблеме и ее последствиях.
Since the Committee last met the multilateral system has had to confront great challenges. В течение того периода, который прошел после предыдущей сессии Комитета, многосторонняя система столкнулась со сложными проблемами.
We take this opportunity to convey to her our sincere gratitude and appreciation for her excellent work over these last years. Мы пользуемся этой возможностью, чтобы выразить искреннюю благодарность и признательность за ее отличную работу в течение прошедших лет.
The number of persons evicted by the Department for Social Housing within the last seven years are listed in table 39. Количество лиц, выселенных в течение последних семи лет Департаментом социального жилья, приводится в таблице 39.
Below, there is a charter on women representation among justice auditors for the last three years. Ниже приводится диаграмма, содержащая информацию о представленности женщин в судебной системе в течение последних трех лет.
With regard to the extent of kidnapping, India reported an increase in the number of incidents over the last 10 years. В отношении масштабов похищений людей Индия сообщила о росте числа таких случаев в течение последних десяти лет.
This pool of resources has been growing steadily for the last six years. Постоянная тенденция роста этих ресурсов наблюдается в течение последних шести лет.
Over the last number of years, each of the programmes has designed and distributed specific information brochures. В течение последних лет каждая программа разрабатывала и распространяла конкретные информационные брошюры.
The general-purpose fund balance has therefore substantially declined over the last two bienniums. Поэтому в течение двух последних двухгодичных периодов остаток средств на общие цели значительно сократился.
The last two years of the 1990s have also witnessed improvements in macroeconomic fundamentals. В течение последних двух лет 90х годов отмечалось также улучшение основных макроэкономических показателей.
He requested the Secretariat to provide Committee members with figures relating to the size and utilization of the fund for the last eight bienniums. Он просит Секретариат предоставить членам Комитета данные, связанные с объемом и использованием фонда в течение прошедших восьми двухгодичных периодов.
During the last fiscal year, 1999-00, the Government continued to push through its social reform package. В течение последнего 1999/2000 финансового года правительство продолжало наращивать усилия в рамках своей программы социальных реформ.
In Oceania, the number of policy and strategic responses increased substantially during the last three reporting periods. В Океании в течение последних трех циклов представления информации заметно возросли масштабы принятия ответных мер политического и стратегического характера.
The renaissance that the Economic and Social Council has been experiencing in the last three years is very gratifying and must be sustained. Возрождение, которое переживает Экономический и Социальный Совет в течение трех последних лет, вселяет надежду, и этот процесс необходимо поддерживать.
This last approach could perhaps be replaced by a series of informal meetings throughout the year. Этот последний подход мог бы, пожалуй, быть заменен серией неофициальных заседаний в течение года.
In nominal terms, ODA flows have been stable for the last 10 years. В номинальном выражении поток ОПР в течение последних 10 лет остается стабильным.
The last three years of sanctions were effective in reducing the timber trade. В течение последних трех лет действия санкций удалось добиться сокращения объема торговли древесиной.
During the last two years, the Working Group discussed a number of complex issues contained in the above-mentioned document. В течение последних двух лет Рабочая группа изучила ряд сложных вопросов, содержащихся в вышеуказанном документе.