Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Last - Течение"

Примеры: Last - Течение
Actual programme support charges for 1998-1999 amounted to $10,244,010, corresponding to the lower programme delivery in the last biennium. Фактический объем сборов за вспомогательное обслуживание программ в течение 1998 - 1999 годов составил 10244010 долл. США, что соответствует сокраще-нию объема мероприятий по программам в течение прошлого двухгодичного периода.
Her impairment has resulted in her being bedridden for the last two years, which has weakened her even further. В результате болезни она прикована в течение последних двух лет к постели, что еще больше ослабило ее.
According to the coach's phone records, he was talking to Melanie six or seven times a day for the last couple of weeks. Судя по распечатке телефонных звонков тренера, они с Мелани разговаливали по 6-7 раз в день в течение последних недель.
The fogginess, the confusion over the last two weeks. Затуманенный разум, неразбериха в голове в течение последних двух недель.
Sentinel site monitoring reported that about the half of children who were surveyed did not attend school full-time for the last term during 2009/2010. По данным обзора сайта Сетинел, половина детей не посещали школу в течение полного учебного дня в последний семестр в 2009/2010 году.
These services were previously performed by individual contractors during the last three years, but are continuously required by MovCon to maintain a smooth operation. В течение предыдущих трех лет такого рода услуги оказывались индивидуальными подрядчиками, однако сейчас Секция нуждается в них на постоянной основе.
Over the last 10 years, it has yearly increased its military budget at a double-digit rate and continued to strengthen its military deployments. В течение последних десяти лет она ежегодно увеличивала свой военный бюджет, темпы роста которого выражаются двузначными числами, и продолжала наращивать свои военные приготовления.
These three companies will run their last flights to Pula in this season at the end of October. Данные три авиакомпании осуществляют свои рейсы в Пулу в течение всего туристического сезона, вплоть до конца октября.
Over the last 20 years the total area of Poland's forests has remained roughly the same. В течение последних 20 лет большинство польских лесов практически не изменилось, зато возрастает численность лиственных деревьев.
During April, the Thames was dredged and six more bodies were discovered, including Doris Marmon and Harry Simmons-Dyer's last victims. В течение апреля было исследовано дно Темзы, в результате чего обнаружилось ещё шесть тел, в том числе Дорис Мармон и Гарри Симмонса - последних жертв Дайер.
During summer 1595 Hugh seized the last castle still held by Turlough Luineach, razed it, and drove him into the wilderness. В течение лета 1595 года Хью О'Нилл захватил последний замок, все еще удерживаемый Турлохом, разрушил его и отправил Турлоха в изгнание.
The only roles Ponselle sang during her last two seasons at the Met were Santuzza and Carmen, roles that did not tax her upper register. В течение своих последних двух сезонов в Метрополитен, Понсель пела только Сантуццу и Кармен, партии, которые не затрагивали верхний регистр.
MinFin is seen to be reasonably active over the last five tears both accounting and in audit. Респонденты считают, что Министерство финансов РФ в течение последних пяти лет действует достаточно активно, регулируя деятельность бухгалтеров и аудиторов.
Solitary confinement should remain a measure of last resort, imposed for as short a time as possible, under strict supervision and judicial review. Режим одиночного содержания должен по-прежнему применяться лишь в исключительных случаях в течение кратчайшего возможного срока под строгим наблюдением и подлежать судебному пересмотру.
It is the first facility of its kind in the last 58 years of Kashmir dispute in the area. За 58-летний период, в течение которого ведется спор вокруг Кашмира, он стал первым подобным заведением.
The collection of questionnaires we held on the web-site during the last 5 months is now over. Анкетирование, длившееся в течение 5 месяцев на страницах нашего сайта, подошло к концу.
Having been inhabited for the last 4,000 years by Tuniit and Inuit, it is an important Nunavut archaeological area. В течение 4000 лет этот район был населён туниитами и инуитами, а потому считается ценным археологическим месторождением.
I'd hoped to be here yesterday, because my father-in-law is in his last, probably, 48 hours before he dies of cancer. Я надеялся быть здесь вчера, потому что мой тесть, вероятно, в течение двух дней умрет от рака.
Over the last 20 years of its membership, Viet Nam has been fortunate enough to enjoy the excellent cooperation promoted by the Agency. Нам очень повезло в том, что в течение 20 лет нашего членства в Агентстве мы имеем возможность опираться на самое тесное сотрудничество с Агентством.
Due to a continuous grow during the last years, our premises here in Dreieich already reached their capacity limit since a longer time. Вследствии непрерывного экономического роста фирмы Imtradex, в течение прошлых лет, наше здание в Драйайхе уже не соответствовало масштабам развития фирмы.
The following list identifies former PADI Dive Centers and Resorts that have been expelled from the PADI organization within the last six years. Приведенный ниже список содержит перечисление бывших дайв-центров и курортов PADI, исключенных из ассоциации в течение последних шести лет.
Over the last 150 years, though, it has severely declined by more than 90% and been extirpated or greatly reduced over most of its former range. В течение последних 150 лет он сильно сократился в численности и был истреблен или значительно уменьшился на протяжении большей части своего бывшего ареала.
The Leicaflex SL2 was the last all-mechanical Leica reflex body for several years, before the advent of the R6. Leicaflex SL2 был последним однообъективным зеркальным фотоаппаратом с механическим затвором в течение нескольких лет, перед появлением Leica R6.
Find out if any female personnel have gone AWOL in the last 48 hours. Узнай, не уходила ли кто-нибудь из женщин-военнослужащих в самоволку в течение последних 48 часов.
Most journalists, like national electorates, have little understanding of the significant shift in Europe's political decision-making over the last 20 years. Большинство журналистов, как и большинство избирателей европейских стран, мало осознают то, какой значительный сдвиг произошёл в европейской политике в течение последних 20 лет.