Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Last - Течение"

Примеры: Last - Течение
Over the last six years, the Putin administration has encouraged the nationalization and consolidation of private-sector defense firms into large, vertically integrated, state-controlled holdings. В течение шести лет администрация Путина поощряла национализацию и консолидацию частных фирм оборонной промышленности в гигантские, вертикально интегрированные холдинги, контролируемые государством.
Dorothy Cooper is a 96-year-old resident of Chattanooga, Tennessee, and has been voting for the last 75 years. Дороти Купер, 96-летняя жительница Чаттануга, Теннесси, голосовала на выборах в течение 75 лет.
But now, since you've been getting monthly payments from us for the last... eight years, you've reached the cash-out limit. Но теперь, так как вы получали ежемесячные выплаты от нас в течение...
Particular auctions will be prolonged with 5 minutes, if in the last minutes of the auction the offer is bided. Отдельные аукционы будут продлены на 5 минут, если в течение последних минут торгов будет сделана ставка.
We've done over 100 shows in the last four months and we have some nasty debts. В течение следующих 4 лет провёл более 100 матчей, забил 4 гола.
What's up? 979 photos, 3,428 comments and 938 forum posts were submitted during the last day by 3,425 people. 0 фотографии, 0 комментарии и 0 сообщения форума были отправлены в течение прошлого дня 0 люди.
But Axl had made it through his four years pretty much unscathed... until the first day of the last semester of his senior year. Но Акселю удалось в течение четырех лет продержаться на плаву... до первого дня последнего семестра его выпускного года.
At long last the tide of Chee has returned, and its nourishing flow has awakened the dormant egg. Наконец-то течение Чи восстанавливается, и его живительная волна пробудила спящее яйцо.
Water immersion in a tub could last up to 12 seconds, no more than two hours a day, for up to thirty days in a row. Погружение в бак с водой могло продолжаться до 12 секунд не более двух часов в день в течение тридцати дней подряд.
The last three decades also saw the divorce of social policies from overall development strategies as a consequence of the drive for smaller government. В течение прошедших трех десятилетий также наблюдалось отделение социальной политики от стратегий развития вследствие тенденции ограничения вмешательства правительства в эти вопросы.
But here's what we can say: what's natural in the last thousand years is that the planet was cooling down. И вот что мы можем сказать: в естественных условиях в течение прошедшего тысячелетия наша планета охлаждалась.
Despite its success, it would be the last album that band members Roland Orzabal and Curt Smith would work on together for over a decade. Несмотря на успех альбома, в течение десятилетия он оставался последним совместным альбомом участников группы Роланда Орзабала и Курта Смита.
Level 13 of the short-stay car park at Terminal 1 has another viewing location, popular with spotters for the last 32 years. Крыша кратковременной автостоянки у Терминала 1 является ещё одной официальной площадкой для споттеров в течение последних 32 лет.
And increasingly, over the last couple years, Silicon Valley companies have built strong encryption technology into their communications products that makes surveillance extremely difficult. В течение последних лет компании Силиконовой долины всё больше усиливают технологии шифрования, встроенные в их средства связи, что делает прослушку практически невозможной.
Sir, I've been out on the Miszrahi case this last three days. Я работал над делом Мизрахи в течение З-х дней.
To match the aid payments made by those governments over the last four years, Print Aid would have generated 200 billion dollars' worth of extra aid. Чтобы уравнять выплаты на помощь этими правительствами в течение последних 4 лет, «Печатание благотворительности» произвело бы 200 миллиардов долларов дополнительной помощи.
It was also noted, however, that there was a significant increase in the number of benefits being paid under the two-track system over the last two-year period. Однако при этом отмечался существенный рост количества пособий, выплачиваемых в соответствии с двухвалютной системой в течение последнего двухгодичного периода.
There has been a demonstrated reduction in registered cases among FDN over the last six months of the reporting period. В течение последних шести месяцев отчетного периода наблюдалось явное сокращение числа зарегистрированных случаев нарушений прав детей военнослужащими НСО.
The qualification process can start as early as almost three years before the final tournament and last over a two-year period. Отборочный турнир начинается за три года до проведения чемпионата и проводится в течение двух лет.
We've successfully infiltrated the last day and a half inside. В течение прошедших суток мы успешно проникли на территорию.
Ladies and gentlemen, for the last 90 minutes you have had an opportunity to explore a standard HooliPhone upgraded with a brand-new operating system called Nucleus. Дамы и господа, вы получили возможность в течение полутора часов протестировать обычный холифон с установленной новой операционной системой "Нуклеус".
Attempts to use only submarines the last two weeks in November failed to provide sufficient food for Hyakutake's forces. Попытки организовать доставку исключительно подводными лодками в течение двух последних недель ноября оказались безуспешными ввиду невозможности доставить необходимые объёмы продовольствия войскам Хякутакэ.
Over the last 8 years this event has consistently delivered you top industry analysis, key decision-makers and in-depth information. В течение более чем 8 лет Форум предоставлял Вам всесторонний анализ индустрии и полную информацию о рынке.
His parents left a signature off their P.D.I.C. renewal form, so it has been buried in a pile for the last two months. Его родители забыли подписаться на бланках, и они пролежали в куче других бумаг в течение последних двух месяцев.
Thus we have succeeded during the last years to hold the prices stable and to transmit good conditions to our customers. Таким образом нам удалось в течение последних лет считать (держать) цены стабильными и передавать хорошие условия в наших клиентов. Положительно отражаются при этом наши хорошие зарубежные контакты, которые мы могли развивать в течение прошедших лет непрерывно.