Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Last - Течение"

Примеры: Last - Течение
In Pennsylvania alone, we have been surveying bees for 150 years, and very intensely in the last three years. В одной Пенсильвании, мы наблюдаем за пчёлами в течение 150 лет, и наиболее интенсивно в последние три года.
Now, I don't love this question because it's determined the logic of our food system for the last 50 years. Потом, я не люблю этот вопрос, потому что он определяется логикой нашей продовольственной системы в течение последних 50 лет.
They all had cover names of course, but one of their contacts started living aboard Deep Space 9 in the last six months. У них у всех, конечно, есть кодовые имена, но один из этих связных поселился на Дип Спейс 9 в течение прошедшего полугода.
In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts. На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды.
As a consequence, they have spent the last two thousand years collaborating with those who see them as different by seeing themselves as irretrievably so. Вследствие этого в течение последних двух тысяч лет они сотрудничают с теми, кто считает их особыми, тем, что и сами глубоко в этом уверены.
but has had a renaissance in the last 10 years. Но возродилась в течение последних 10 лет.
They completed their work within an hour and left, the last people outside her family to have seen Janet. Они завершили свою работу в течение часа и ушли, мебельщики стали последними не родными людьми, которые видели Джанет живой.
He stated that TCDC is so important that he could not miss this last review to be held within his six-year tenure. Он заявил, что ТСРС имеет столь важное значение, что он сделал все, для того чтобы этот последний обзор был проведен в течение шестилетнего срока его полномочий.
According to the files in Van Horn's office, he's been collecting intel on us for the last two years. Судя по содержимому папок из офиса Ван Хорна, он собирал разведданные на нас в течение последних двух лет.
These improvements occurred even with low investment in new exploration and upgrading technology because of the low oil prices during the last 20 years. Он также утверждает, что этот прогресс был достигнут даже несмотря на низкие инвестиции в геологоразведку и усовершенствование технологий по причине низких цен на нефть в течение последних 20 лет.
As many of you know, IBM has always been considered for the last hundred years to be one of the most innovative companies. Как многие из вас знают, IBM всегда считалась в течение последних ста лет одной из самых новаторских компаний.
Anybody been here in the last hour? Здесь кто-нибудь был в течение последнего часа?
It was one a month for the last six months. Это приходило раз в месяц, в течение полугода.
He's had the appointment before the Rosses every week for the last two years. У него была назначен приём перед Россами. Каждую неделю в течение прошлых двух лет.
In Pennsylvania alone, we have been surveying bees for 150 years, and very intensely in the last three years. В одной Пенсильвании, мы наблюдаем за пчёлами в течение 150 лет, и наиболее интенсивно в последние три года.
I worked out six hours a day, every day, for the last 20 years straight. Я тренировался по 6 часов в день ежедневно, в течение 20 лет.
The Vice President had been staying at the Jefferson Institute for Neuromuscular Rehabilitation for the last two years, recuperating from a debilitating stroke. Вице-президент находился в Институте Джефферсона на реабилитации, в течение двух лет, после, подорвавшего его здоровье, инсульта.
In the modern era, for the last 101 years the guardian and promoter of the Olympic Ideal has been the International Olympic Committee. В современную эпоху в течение 101 года хранителем и вдохновителем олимпийских идеалов является Международный олимпийский комитет.
Although Nicaragua had progressed firmly in its peace process during the last biennium, during 1993 it had to face the consequences of the former political polarization. Хотя в течение последнего двухгодичного периода Никарагуа твердо следовала по пути мирного процесса, в 1993 году ей пришлось столкнуться с последствиями прежней политической поляризации сил.
Defence now accounts for a little more than 10 per cent of the national budget, and this has been the case for the last three years. В настоящее время доля оборонных расходов в национальном бюджете в течение последних трех лет составляет немногим более 10 процентов.
He stressed that it had been the trend in the last two years to pay considerable attention to women's issues. Он подчеркнул, что в течение последних двух лет вопросам, касающимся женщин, уделяется значительное внимание.
RBEs continue to be a very important source of funding for agency technical cooperation activities, averaging about 28 per cent over the last eight years. РРБ по-прежнему являются очень важным источником финансирования деятельности учреждений по техническому сотрудничеству - в течение последних восьми лет их доля составляла в среднем примерно 28 процентов.
However, most of the 65 million land-mines laid in the last 20 years were laid in the course of internal conflicts. Однако большинство из 65 миллионов наземных мин, установленных в течение последних 20 лет, были установлены во время внутренних конфликтов.
Of the total number of beneficiaries, 800,000 are registered as displaced, of whom 150,000 were displaced within the last six months. Среди всех бенефициаров 800000 человек зарегистрированы в качестве перемещенных лиц, причем 150000 человек было перемещено в течение последних шести месяцев.
Eleven tons of medicaments and children's food were to be distributed by the United Nations in the last two or three days. В течение последних двух-трех дней Организация Объединенных Наций должна была распределить 11 тонн медикаментов и детского питания.