Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Last - Течение"

Примеры: Last - Течение
Over the last several years, the positive factors noted above have eroded to some degree. В течение ряда последних лет произошло определенное ослабление указанных выше позитивных факторов.
Within the last four years, with the support of the international community, progress has become visible in the tsunami-affected countries. В течение четырех последних лет благодаря поддержке международного сообщества в пострадавших от цунами странах стал ощущаться прогресс.
The Steering Committee has been working on it during the last ten years. Руководящий комитет работает в этом направлении в течение десяти последних лет.
It suffices to recall the most prominent conflicts that broke out in Darfur during the last two decades to highlight this fact. Для подтверждения этого тезиса достаточно вспомнить наиболее известные конфликты, которые вспыхивали в Дарфуре в течение последних двух десятилетий.
The Commission also continues to collect information about the increasing threats against and pressure on Rafik Hariri during the last 15 months of his life. Комиссия также продолжает собирать информацию о возросших угрозах и давлении на Рафика Харири в течение последних 15 месяцев его жизни.
Please provide updated statistical information on the allocation of public expenditure on education in the last five years, disaggregated by State/Union Territories. Просьба предоставить последнюю статистическую информацию о государственных ассигнованиях на цели образования в течение последних пяти лет в разбивке по штатам/союзным территориям.
However, during the last five years Paraguay has been emerging from a long period of economic stagnation which left its population impoverished. Тем не менее в последние пять лет Парагвай стал выходить из затянувшегося периода экономического застоя, в течение которого произошло обнищание населения.
Policing has remained an area of exponential growth for peacekeeping over the last 12 months. В течение последних 12 месяцев в миротворческих операциях по-прежнему наблюдался стремительный рост численности полицейского контингента.
For the last four years the international zone has been functioning as a sequestered military base. В течение последних четырех лет международная зона функционировала как изолированная военная база.
This second phase would last for an initial period of three years. Предлагается первоначально установить, что этот второй этап будет продолжаться в течение трех лет.
We have been warning the international community about this situation for the last 15 years. Мы предупреждали международное сообщество об этой ситуации в течение последних 15 лет.
In summary, the progress on the legal front over the last 12 months has been rather uneven. Таким образом, прогресс в законодательной сфере в течение последних 12 месяцев был в целом неравномерен.
Efforts and activities carried out over the last two decades to realize sustainable development in the region have resulted in significant progress. Благодаря реализации в течение последних двух десятилетий усилий и мероприятий в целях обеспечения устойчивого развития в регионе удалось добиться значительного прогресса в этой области.
A major training programme for all UNFPA Representatives had been conducted over the last two years. В течение последних двух лет осуществляется крупная программа профессиональной подготовки для всех представителей ЮНФПА.
All legislative issuances were reviewed in the last reporting period and were prepared in expectation of a transition of authority. Все документы директивного характера были проанализированы в течение последнего отчетного периода и подготовлены к тому времени, когда должна была состояться ожидаемая передача полномочий.
For the last two years, staff had been required to file their statements online. В течение последних двух лет сотрудникам было необходимо предоставлять эти декларации в электронном виде.
Together with these activities, FAO has over the last two years, undertaken a major review of deep-sea fisheries in the high seas. Наряду с этими мероприятиями в течение последних двух лет ФАО проводит широкомасштабный обзор глубоководных промыслов в открытом море.
For the last couple of months, we have witnessed an intense political evolution in Afghanistan. В течение последних месяцев мы были свидетелями бурного развития событий на политической арене в Афганистане.
ECOWAS extends its sincere thanks to the First Committee for its support for this draft resolution for the last several years. ЭКОВАС выражает свою искреннюю признательность Первому комитету за его поддержку данного проекта резолюции в течение последних нескольких лет.
The reports had been issued within a period of approximately two to five months from the last day of fieldwork. Доклады были выпущены в течение примерно двух-пяти месяцев с даты завершения работы на местах.
Over the last two years, a series of activities have been conducted to fulfil this mandate. В течение двух последних лет в осуществление этого мандата был проведен ряд мероприятий.
In the last three decades Italy has progressively become a country of immigration. В течение трех последних десятилетий Италия последовательно становится страной иммиграции.
The hearing process, which can last several weeks or months, opens the legislative process to public participation. Благодаря проведению слушаний, которые могут продолжаться в течение нескольких недель или месяцев, широкая общественность имеет возможность принимать участие в законодательном процессе.
State grants have been available for the last couple of years to organisations that represent a national minority group. В течение последних двух лет государство предоставляет субсидии организациям, которые представляют ту или иную группу национальных меньшинств.
The last five years have seen an increase in both nominal and real wages. В течение последних пяти лет в республике наблюдается рост как номинальной, так и реальной заработной платы.