Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Last - Течение"

Примеры: Last - Течение
10 times in the last 30 days Не менее 10 раз в течение последних 30 дней
Please also state how many people have been convicted for the economic exploitation of children in the last five years. Просьба также представить информацию о числе лиц, осужденных в течение последних пяти лет за экономическую эксплуатацию детей.
During the last four years, the State has started implementing initiatives intended to create opportunities for the poor to create wealth. В течение последних четырех лет государство приступило к осуществлению инициатив, направленных на создание возможностей для бедных групп населения улучшить свое имущественное положение.
The State has continued to invest heavily in training initiatives during the last four years. Государство продолжает направлять значительные средства на реализацию инициатив в области подготовки кадров в течение последних четырех лет.
Support by international organizations for gender equality and empowerment of women during the last five years Поддержка по вопросам гендерного равенства и улучшения положения женщин, которую международные организации оказывали Йемену в течение последних пяти лет
Improvement of statistics over the last decades is another trend documented in the UNECE Gender Database. Совершенствование статистики в течение последних десятилетий представляет собой еще одну тенденцию, задокументированную в Базе данных гендерной статистики ЕЭК ООН.
Detention or imprisonment of children should be only a measure of last resort and for the shortest period of time. Содержание под стражей или тюремное заключение должны применяться лишь в качестве крайней меры и в течение кратчайшего периода времени.
Mandatory education shall begin at 6 years of age and shall last without interruption for a period of eight years. Обязательное образование начинается с шестилетнего возраста и продолжается без перерыва в течение восьми лет.
Mr. Nega has been placed in detention for eight different periods over the last two decades. В течение последних двух десятилетий г-н Нега восемь раз подвергался задержанию на разные сроки.
In middle schools the proportion of female teachers remained almost constant in the course of the last four years. В средних школах первой ступени доля женщин-учителей в течение последних четырех лет оставалась практически неизменной.
Bangladesh has maintained a steady growth rate of above 6 percent during last five years. [Recommendations 30, 36]. В течение прошедших пяти лет Бангладеш сохраняет устойчивый уровень роста, превышающий 6% [рекомендации 30, 36].
I not only have millions of robots, they have been slowly taking over for the last 12 centuries. У меня есть миллионы роботов, и они постепенно захватывали власть в течение последних 12 веков.
I looked into three of the witnesses, and all three were affiliated with a guerilla faction within the last five years. Я разузнал о троих свидетелях, и все трое были связаны с повстанцами в течение последних пяти лет.
All the places Brody may or may not have been in the last two months. Все места, где Броуди может находиться в течение последних двух месяцев.
A formal application was laid before the High Council on Earth within the last 30 days. Официальное заявление было вынесено Верховному Совету не Земле в течение последних 30-ти дней.
But after careful observation over the last hundred years my doubts are over. Но после пристального рассмотрения в течение последних столетий мои сомнения развеялись.
All reported missing within the last six months, all roughly the same age as your sister. Все они пропали в течение последних шести месяцев, все примерно ровесники твоей сестры.
In the last 16 months, this case has taken 98,000 man-hours in four different countries. В течение последних 16 месяцев, на это дело было затрачено 98000 человеко-часов в четырех различных странах.
I've worked with Calleigh for the last ten years. Я работал с Келлив течение последних десяти лет.
The population of Ikerasak has fluctuated over the last two decades, slightly decreasing in the last several years. Население Икесарака колебалось в течение последних двух десятилетий, слегка уменьшилось в последние несколько лет.
Globalization proceeded at a rapid pace through much of the last century, and at a particularly accelerated rate during its last two decades. Глобализация развивалась быстрыми темпами в течение большей части последнего столетия, а за последние два десятка лет - особенно быстро.
My country and other members of the Caribbean Community have been actively engaged in diversifying our economies throughout the last quarter of the last century. Моя страна и другие страны Карибского сообщества в течение последней четверти прошлого столетия прилагали активные усилия в целях диверсификации экономики.
Such units may be expected to last for only a limited time, although occasionally they may last for longer periods. Предполагается, что такие жилищные единицы служат только в течение ограниченного периода времени, хотя иногда они могут служить и дольше.
Although the date of its last eruption is not known, it is estimated to have occurred within the last 10,000 years. Хотя дата его последнего извержения не известна, по оценкам, оно имело место в течение последних 10000 лет.
Although demand for health services has increased in Nicaragua over the last four years, the global mortality rate has fallen over the last five years. Хотя спрос на услуги здравоохранения в Никарагуа увеличился в последние четыре года, общий уровень смертности в течение последних пяти лет снизился.