Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Including - Например"

Примеры: Including - Например
The Siebe Gorman Salvus is a light oxygen rebreather for industrial use (including by firemen and in coalmine rescue) or in shallow diving. Siebe Gorman Salvus - лёгкий кислородный ребризер для промышленного использования (например, при тушении пожаров, спасательных операциях в угольных шахтах и др.) или для дайвинга.
Germany also established, in its newly conquered Eastern territories, client states including the Slovak Republic, the Croatian State and the Serbian State. Германия также установила в завоеванной территориях и другие клиентские государства, например Словацкую Республику, хорватское государство и сербское государство.
Many publishers, including Games by Apollo and US Games, quickly folded. Многие издатели, например, Games by Apollo и US Games, быстро перестали существовать.
The president of Sega Europe stated that they originally planned a number of events, including judo, to fully epitomize the Olympics. Президент европейского филиала Sega заявил, что они изначально планировали включить ряд различных спортивных мероприятий, например дзюдо, которые в полной мере могли олицетворять Олимпийские игры.
Notwithstanding her literary accomplishments, Alexandra suffered from a number of psychological eccentricities, including a fixation with cleanliness as well as wearing only white clothes. Несмотря на свои литературные достижения, принцесса страдала различными психологическими странностями, например, она всегда носила только белую одежду.
In the first few years many future stars performed in the play including Gertrude Lawrence, Nora Swinburne, Jack Hawkins and Brian Aherne. В последующие несколько лет в спектакле участвовали многие будущие звезды, как например, Гертруда Лоуренс, Нора Суинбёрн или Джек Хокинс.
He often stayed in character away from the tour stage, including for public appearances and when staying in hotels. Он оставался в образе и вдали от сцены, например, в отелях или при появлении на публике.
As a child actor, he appeared in several commercials, including one for Hershey's. В детстве начал актёрскую карьеру и снялся в нескольких рекламных роликах - например, в рекламе Hershey's.
Acodontaster conspicuus feeds on sponges, including the fast-growing species Mycale acerata, which might dominate the Antarctic marine ecosystem if not kept under control. Питаются губками, в том числе быстро растущих видов, например Mycale acerata, который может доминировать в Антарктических морских экосистемах.
Government influence, including overt and covert censorship, biases the media in some countries, for example China, North Korea and Myanmar. Влияние правительства, в том числе открытая и скрытая цензура, влияет на предвзятость СМИ в некоторых странах, например в Северной Корее и Бирме.
Elements from the original Sabre Wulf appear in other games, including Rare's Jet Force Gemini. Элементы из Sabre Wulf появляются в других играх, в том числе например в игре Rare по Jet Force Gemini.
They can be conducted by the national statistical office or by other agencies including, for example, sample audits by the tax authorities. Они могут проводиться национальными статистическими управлениями или другими органами, включая, например, выборочные проверки, осуществляемые налоговыми органами .
Avoiding another asset and credit bubble from arising by including the price of assets like housing in the determination of monetary policy is also important. Также важно избежать формирования другого пузыря на рынке активов и кредитования с помощью включения цены активов - например, жилья - при определении валютной политики.
The subsequent decision by non-EU countries like Switzerland to join the Schengen Area highlights the massive benefits, including for security, of maintaining open borders. Последовавшее затем решение не входящих в ЕС стран, например, Швейцарии, присоединиться к Шенгенской зоне подчеркнуло те огромные выгоды, в том числе в сфере безопасности, которые дают открытые границы.
A few acoustic bands would continue having moderate success, including Pastoral, and Nito Mestre y Los Desconocidos de Siempre. После этого лишь некоторые акустические составы имели умеренный успех, например «Nito Mestre y Los Desconocidos de Siempre».
Similar debates have occurred recently in the disciplines of economics, political science, anthropology, geography and history, and various sub-disciplines, including political ecology. Схожие дебаты возникали раньше в таких дисциплинах, как: экономика, политическая наука, антропология, география и история, а также во множестве поддисциплин, например, в политической экологии.
A variety of Latin etymologies have been proposed, including condon (receptacle), condamina (house), and cumdum (scabbard or case). Предложены некоторые латинские этимологии, например condon (вместилище), condamina (дом) и cumdum (ножны).
The Levellers, founded in 1988, made less use of traditional melodies but more use of acoustic instruments, including violins. The Levellers, сформированная в 1988 году, применяла меньше традиционных мелодий, и больше акустических инструментов, например, скрипки.
Many cultivars have been selected for horticulture, including 'Erubescens' with pink flowers and 'Rem Red' with an erect form. Создано несколько культурных форм, например, 'Erubescens' с розовыми цветками, 'Rem Red' с прямостоячими побегами...
Many of the greatest natural disasters of our time - including, for example, the Fukushima catastrophe in 2011 - have been water-related. Многие из крупнейших стихийных бедствий нашего времени - в том числе, например, катастрофа на Фукусиме в 2011 году - были связаны с водой.
For example, despite nationalist rhetoric by state enterprises and associated trade unions, the government should decide that the vast telecommunications network should be privatized, including to foreign investors. Например, несмотря на националистическую риторику государственных предприятий и связанных с ними профсоюзов, правительство должно принять решение о приватизации (в том числе иностранными инвесторами) обширной телекоммуникационной сети.
Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created. Отображает свойства текущего файла, включая статистику, например количество слов и дату создания файла.
In September 2008, Solr 1.3 was released including distributed search capabilities and performance enhancements among many others. В сентябре 2008 года состоялся выпуск Solr версии 1.3, включающий в себя многие улучшения, например возможность распределенного поиска и оптимизация производительности.
Such cells, including, for example, brain neurons and muscle myocytes, have little or no cell turnover. Такие клетки, включая, например, нейроны мозга и миоциты мышц, мало или совсем не делятся.
Some hesitation was expressed to including a reference to a particularly technology, such as video conferencing, given the rapidly evolving technological advancements in means of communication. Были высказаны определенные сомнения относительно включения упоминания о какой-либо конкретной технологии, например видеоконференции, учитывая стремительный технологический прогресс в сфере коммуникаций.