And you know, even today, my students, for instance, call every animal they see, including insects, a male. |
Даже сегодня мои студенты, например, автоматически называют любое животное или насекомое, которое видят, самцом. |
At the Académie, Breslau soon gained the attention of its highly regarded instructors and the jealousy of some of her classmates, including the Russian Marie Bashkirtseff. |
В Академии Бреслау привлекает к себе внимание преподавателей и вызывает зависть некоторых однокурсниц, например, Марии Башкирцевой. |
This is used all over the place, including LinkedIn, where I am an unwhole individual. |
Эта динамика используется повсеместно, например в Linkedln, где я неполноценный. |
A number of these instructions relating to detainees in special circumstances, including persons in a state of inebriation, are provided in annex. |
В приложениях 32/ перечислены некоторые из этих инструкций, касающихся обращения с особыми категориями задержанных, например пьяными. |
And you know, even today, my students, for instance, call every animal they see, including insects, a male. |
Даже сегодня мои студенты, например, автоматически называют любое животное или насекомое, которое видят, самцом. |
Since then she has been starred in many films including "Along Came Polly" and "The Break-Up". |
Потом она снялась во множестве фильмов, например: "А вот и Полли" и "Развод по-американски". |
Some of these men, including those of the 126th New York, had been in the Army only 21 days and lacked basic combat skills. |
Некоторые из них, например, солдаты 126-го нью-йоркского, были призваны в армию всего 21 день назад и ещё не обрели нужные навыки. |
Sacagawea gives them many tips on how to survive the land, including how to scare a cougar, but quickly becomes fed up with Lewis and Clark's stupidity. |
Сакагавея учит их множеству необходимых для выживания, например, отгонять пум, но выходки и глупость Льюиса и Кларка быстро ей надоедают. |
There are 80 different types of winnings including "Jetons" (the game currency), but also items and licenses. |
Можно выиграть до 80 различных призов, например, жетоны (валюта игры) или Items и даже лицензии. |
Carrick and MacGregor made several rural expeditions, including in 1871 a monthlong trip to Simbirsk province. |
Каррик и Мак-Грегор несколько раз выезжали в глубинку, например в 1871 году они провели месяц в Симбирской губернии. |
He testified that the Claimant had remembered many small details of their months together, including clothing worn and the name of a pet dog the pair had adopted. |
Мур подтвердил, что Претендент верно описал многие мелкие детали их путешествия, например, использованную тогда одежду или имя принятой собаки. |
In a number of countries, including Great Britain, Denmark, Sweden, Spain, and Japan, monarchical dynasties have been maintained. |
Во многих странах - например, Великобритании, Дании, Швеции, Испании, Японии и других - сохранились монархические династии. |
Square Enix has also made merchandise for series they do not own, including figures Mass Effect and Halo. |
Также Square Enix выпускает сопутствующую продукции по франшизам, которым не обладает, например, фигурки по сериям Mass Effect и Halo. |
A number of artists participated in the creation of these comics, including Kenichi Sonoda, who had produced the original Knight Saber character designs. |
Многие художники участвовали в создании комиксов, например Кэнъити Сонода, который создал оригинальный дизайн некоторых персонажей и их характер. |
For example, in 1972, scientists at the Massachusetts Institute of Technology, including computer pioneer Jay Forrester, published The Limits to Growth. |
Например, в 1972 году ученые Массачусетского технологического института, включая пионера компьютерных наук Джея Форрестера, опубликовали книгу "Пределы роста". |
Most Australian woody plant species are evergreen and many are adapted to fire and drought, including many eucalyptus and acacias. |
Большая часть австралийских древесных растений являются вечнозелёными, а некоторые из них приспособились к засухам или пожарам, как, например, эвкалипты и акации. |
Some sources, including G.Carpine and I.Rudenko, report that Bashkortostan was conquered by Mongols after the fall of Volga Bulgaria. |
По сведениям одних источников, например по Джиованни дель Плано Карпино и И. С. Руденко, Башкортостан был завоеван монголами после падения Волжской Булгарии. |
Mononyms can be seen in other sports in these countries, with examples including Brazilian basketball players Hortência and Nenê. |
Мононимы встречаются в других видах спорта среди спортсменов вышеупомянутых стран, например, у бразильских баскетболистов Гортензии и Нене. |
At first he drove a number of privately entered cars including a BMC Mini Cooper. |
В начале карьеры он выступал на частных автомобильях (например ВМС Mini Cooper). |
In most of these works one can hardly find references to the primary sources including archival documents. |
В большинстве таких работ не содержится ссылок на первоисточники информации - например, на архивные документы и законодательные акты. |
In the last chapter, he presented diagrams of several circuits, including a 4-bit full adder. |
Также, в последней главе он представляет заготовки нескольких схем, например, 4-разрядного сумматора. |
Indigo-1 explains that the group eschews everything associated with individualism, including names. |
Индиго-1 также говорит, что они избегают любой индивидуализации, например, имён. |
Very few among them (notable exceptions including Nouriel Roubini and Robert Shiller) raised alarm bells about the crisis to come. |
Крайне немногие из них (к заметным исключениям можно отнести, например, Нуриеля Рубини и Роберта Шиллера) предупреждали о предстоящем кризисе. |
He demonstrated extraordinary powers, including telekinesis. |
Обладает сверхчеловескими способностями (например, телекинез). |
Forces including wind, fire, heat, lightning, rain, attack from insects (such as ants or beetles), bacteria, or fungi. |
Причинами формирования дупел могут быть ветер, огонь, жара, молнии, дождь, воздействие насекомых (например термитов), бактерий и грибов. |