Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Including - Например"

Примеры: Including - Например
Protecting the most vulnerable in rural and urban areas would require targeted direct food distribution, food subsidies and cash transfers as well as nutritional programmes including school feeding. Поддержка наиболее уязвимых сельских и городских жителей потребует непосредственного целевого распределения продовольствия, продовольственных субсидий и денежных переводов, а также программ питания населения, например, школьного питания.
She had written many of them years before moving to London, including "Human Behaviour", which she wrote as a teenager. Многие песни певица написала задолго до переезда в Великобританию, например «Human Behaviour», которую она создала, будучи ещё подростком.
In San Juan there are tourist attractions, including: Old San Juan, Ocean Park, Isla Verde and Condado. В Сан-Хуане есть много достопримечательностей, например: Старый Сан-Хуан, Оcean Park, Isla Verde и Condado.
From the late '80s on, most substantial new markup languages have been based on SGML system, including for example TEI and DocBook. Поздние 80е были наиболее значимыми в появлении новых языков разметок, основанных на SGML, например TEI и DocBook.
Over the next summer, AKG attended a host of festivals, including Summer Sonic 05, Rising Sun Rock Fes. Летом группа выступила на нескольких фестивалях, например, Summer Sonic 05, Rising Sun Rock Fes.
There are different categories including Best Vegetarian Pizza, Best Meat pizza, and more. Предусмотрены различные номинации: например, «лучшая вегетарианская пицца», «лучшая мясная пицца».
He did voice-over work and commercials, including a 1996 Grease spoof with Amy Adams. Он также озвучивал рекламные ролики, например, смазку Grease 1996 года вместе с Эми Адамс.
For example, a Pan-Caribbean Partnership against HIV/AIDS was launched in February as a broad coalition of stakeholders, including persons living with AIDS, to provide a multisectoral approach to the fight. Так, например, в феврале в целях обеспечения многосекторального подхода к борьбе с этой болезнью начало свою работу Панкарибское партнерство по борьбе с ВИЧ/СПИДом, которое представляет собой широкую коалицию заинтересованных сторон, включая людей, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом.
The approach followed differed from the RAINS model notably by including structural change e.g. in energy and transport. Этот подход отличается от модели RAINS, в частности тем, что в нем учитываются структурные изменения, например в энергетике и транспорте.
Spying - the Internet traffic reveals that personal information, for example that complete URLs or form data, including possible sensitive data like login names and passwords, are transmitted. Шпионаж (Spying) - Анализ траффика показывает, что наружу передается личная информация, как например, введенные URL или данные для форм, включая, вполне возможно, имена учетных записей (логины) и пароли к ним.
A small number were used by commercial operators including Air France but were soon replaced by larger aircraft like the Douglas DC-3. Незначительное их количество использовалось гражданскими авиакомпаниями, включая Air France, но вскоре они были заменены более вместительными самолётами, например, Douglas DC-3.
The expression of FLC is affected by other genes including FLK, FCA and VERNALIZATION2 (VRN2). На экспрессию FLC оказывают влияние другие гены, например: FLK, FCA и VERNALIZATION2 (VRN2).
Zastava Arms produces and exports a wide variety of products to over forty countries, including the popular Zastava M70, a Kalashnikov rifle. Zastava Arms производит и экспортирует широкий ассортимент продукции более чем в сорока странах мира, например югославскую версию автомата Калашникова Zastava M70.
In 2016, several new games were released, including RollerCoaster Tycoon World and Planet Coaster. В 2016 году в жанре вышло несколько игр, например, RollerCoaster Tycoon World и Planet Coaster.
Ringer wrote and spoke about how copyright laws should be updated to reflect new technologies, including television, commercial radio, and copy machines. Она писала и говорила о том, что законодательство в сфере авторских прав должно быть обновлено с учётом новых технологий, например таких, как телевизор, коммерческое радио и копировальные машины.
Funerary art, such as relief on sarcophagi, sometimes showed scenes from the deceased's life, including birth or the first bath. В погребальном искусстве (например, на рельефах саркофагов) фигурируют сцены из жизни покойного, в том числе его рождение или первое купание.
The film is notable for the various cameo appearances, including the first, and final film appearance by Christopher Jones in over a quarter-century. Фильм характерен рядом камео эпизодов, в том числе, например, появлением впервые за четверть века Кристофера Джонса в кино.
Many of the laws enacted during the previous five years had reflected the programme's objectives, including for example, the Torture Act. Многие законы, принятые в течение первых пяти лет, отражали цели Программы, например, закон о пытках.
Fujitsu is working with many independent software vendors(2) to implement these functions, including McAfee, SECUDE, Wave Systems, and WinMagic. С целью имплементации этих функций Fujitsu сотрудничает с различными разработчиками программного обеспечения, например с McAfee, SECUDE, Wave Systems и WinMagic *2.
FISH-BOL thus complements and enhances existing information resources, including the Catalog of Fishes, FishBase and various genomics databases. Таким образом, FISH-BOL дублирует и значительно дополняет информацию, имеющуюся в других источниках, таких как, например, Catalog of Fishes и FishBase.
It has governed frequently, including several notable stretches from 1891 to 1911 and 1935 to 1959. Она часто правила, иногда и с долгими сроками (например, с 1891 по 1911 и с 1935 по 1959).
Various Linux and BSD distributions have also been ported to the FM Towns system, including Debian and Gentoo. Различные дистрибутивы ОС GNU/Linux также были портированы на FM Towns, например Debian и Gentoo.
Several "copwatch" organizations subsequently were started throughout the United States to safeguard against police abuse, including an umbrella group, October 22 Coalition to Stop Police Brutality. В США появились организации «copwatch» (наблюдатели за полицейскими), такие как, например, группа защиты граждан - October 22nd Coalition to Stop Police Brutality (Коалиция За прекращение полицейской жестокости).
Newsarama has been quoted as a source of comic news by the mainstream media, including The New York Times. Newsarama начинает цитироваться серьёзными новостными изданиями, такими как, например, The New York Times.
Prior to the First World War, Lutyens established his reputation designing country houses for wealthy patrons, including Castle Drogo to the west of Exeter. До Первой мировой войны, Лаченс заработал себе репутацию, проектируя загородные дома для богатых заказчиков, например, замок Драго, к западу от Эксетера.