Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Holding - Проведение"

Примеры: Holding - Проведение
On 9 January 1995, the security forces prevented the holding of a protest rally near the village of El Khader. 9 января 1995 года силы безопасности предотвратили проведение демонстрации в знак протеста около селения эль-Хадер.
CCISUA was not convinced that holding one substantive session instead of two would further the consultative process. ККСАМС не убежден в том, что проведение одной основной сессии вместо двух сессий содействовало бы совершенствованию процесса консультаций.
In Mozambique, the holding of elections was only one component of the general peace agreement signed in Rome on 4 October 1992. В Мозамбике проведение выборов являлось лишь одним компонентом Общего соглашения об установлении мира, подписанного в Риме 4 октября 1992 года.
The Constitution paves the way to the holding of general and presidential elections, which are scheduled for early next year. Конституция прокладывает путь общим и президентским выборам, проведение которых запланировано на начало следующего года.
While commune elections are not constitutionally required, the holding of the commune election may contribute to social and political reform in Cambodia. Хотя Конституция не требует проведения общинных выборов, их проведение может способствовать осуществлению социальных и политических реформ в Камбодже.
President Chissano and Mr. Dhlakama indicated their commitment to holding the elections on 27 and 28 October 1994, as scheduled. Президент Чиссано и г-н Длакама подтвердили свое обязательство обеспечить проведение выборов 27 и 28 октября, как это запланировано.
Eighth, and finally, the holding of five-nation consultations to ensure nuclear non-proliferation in South Asia, proposed in 1991. И наконец, в-восьмых, проведение консультаций пяти стран по обеспечению ядерного нераспространения в Южной Азии, предложенное в 1991 году.
The holding of those elections would entrench democratic principles, guarantee political stability and constitute a qualitative shift in the peace process. Проведение этих выборов закрепило бы демократические принципы, гарантировало бы политическую стабильность и стало бы качественным сдвигом в мирном процессе.
In this sense, Brazil favours the holding of a third UNISPACE. В этом смысле Бразилия поддерживает проведение третьей Конференции ЮНИСПЕЙС.
Another was the holding of genuine democratic elections periodically with, where necessary, international monitoring. Другим подходом является проведение подлинных демократических выборов на периодической основе и, если это необходимо, при международном контроле.
To that end, the development and strengthening of democratic mechanisms and the regular holding of free elections assumed paramount importance. Для достижения этой цели огромное значение приобретает развитие и укрепление демократических механизмов и регулярное проведение свободных выборов.
A useful initiative in that regard was the holding of regional round tables for journalists. Одной из полезных инициатив в этом контексте является проведение "круглых столов" для журналистов в различных регионах мира.
Mr. FRANCIS (Australia) said that his delegation was in favour of holding informal consultations on the matter. Г-н ФРАНСИС (Австралия) говорит, что его делегация выступает за проведение неофициальных консультаций по данному вопросу.
The holding of consecutive working group meetings would not therefore result in a reduction in the number of members of the secretariat travelling to such meetings. Поэтому последовательное проведение заседаний рабочих групп не позволит сократить численность сотрудников секретариата, выезжающих на такие заседания.
Some Afghans favour the Loya Jirga, others the holding of a general election. Некоторые афганцы высказываются за Лойя джиргу, другие - за проведение всеобщих выборов.
Additionally, concern was expressed over the numerous restrictions on the mass media and the holding of meetings. Кроме того, обеспокоенность была выражена по поводу многочисленных ограничений на деятельность средств массовой информации и проведение собраний.
international peace-keeping force could guarantee the holding of free and democratic elections. Проведение свободных и демократических выборов может быть гарантировано лишь при условии создания международных сил по поддержанию мира.
The holding of elections in March 1994, under ONUSAL supervision, will be a decisive step in the process of consolidating peace. Проведение выборов в марте 1994 года под контролем МНООНС будет решительным шагом в ходе процесса консолидации мира.
Thus, the OAU recently contributed actively to organizing and holding elections in the Congo. Тем самым в последнее время ОАЕ вносила активный вклад в организацию и проведение выборов в Конго.
My Government's second objective is the holding of free, open and democratic elections. Вторая цель моего правительства - это проведение свободных, открытых и демократических выборов.
Plans should proceed with a view to holding a relatively short and cost-effective plenipotentiary conference in mid-1998. Необходимо осуществлять планы, предусматривающие проведение в середине 1998 года относительно короткой и эффективной с точки зрения затрат конференции полномочных представителей.
Two options had been considered: the establishment of a working group, and the holding of informal consultations. Рассматривались два варианта: учреждение рабочей группы и проведение неофициальных консультаций.
Furthermore Portugal welcomes the holding in 1998 of the seventh Ibero-American Summit of Heads of State and Government. Кроме того, Португалия приветствует проведение в 1998 году седьмой Иберо-американской встречи на высшем уровне глав государств и правительств.
We welcome the holding of elections on 14 September, which marked a decisive stage for the future of the country. Мы приветствуем проведение выборов, состоявшихся 14 сентября, которые стали решающим этапом для будущего страны.
The process includes reviewing the contractor's working papers, holding training sessions for their audit staff and conducting joint audits with them. Этот процесс включает проверку рабочих документов подрядчиков, организацию учебных сессий для их аудиторского персонала и проведение вместе с ними общих ревизий.