Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Holding - Проведение"

Примеры: Holding - Проведение
The possibility of holding a seminar in this respect is welcomed. Положительным моментом было бы проведение соответствующего семинара.
Among the Governments that were generally in favour of holding a conference, there existed a variety of views regarding its possible objectives and the issues to be addressed. Среди правительств, которые в целом высказывались за проведение конференции, отмечался целый ряд мнений относительно ее возможных целей и вопросов для рассмотрения.
It welcomed the forthcoming holding in Chad of a subregional conference on this question in preparation for the twelfth ministerial meeting scheduled for October 1999. Он приветствовал предстоящее проведение в Чаде субрегиональной конференции по этому вопросу в преддверии двенадцатого совещания на уровне министров, намеченного на октябрь 1999 года.
The Steering Group has identified specific programmes and activities, including the holding of periodic seminars/symposia to focus on specific issues in the disarmament and development field. Руководящая группа наметила конкретные программы и мероприятия, включая проведение периодических семинаров/симпозиумов для углубленного рассмотрения конкретных вопросов в области разоружения и развития.
The holding of special sessions, as in 1996 and 1999, is clearly possible but this takes some time to arrange and has financial implications for the Organization. Проведение специальных сессий, как это делалось в 1996 и 1999 годах, является вполне возможным решением, однако для их организации потребуется определенное время и их проведение будет иметь финансовые последствия для Организации.
Welcoming the holding of free and fair legislative elections on 22 November and 13 December 1998, приветствуя проведение 22 ноября и 13 декабря 1998 года свободных и справедливых выборов в законодательные органы,
Some delegations favoured close contacts, including holding joint meetings and exchanging information, between the Special Committee and other bodies of the Organization dealing with various practical aspects of the issues before the Committee. Некоторые делегации высказались в пользу поддержания тесных контактов, включая проведение совместных совещаний и обмен информацией между Специальным комитетом и другими органами Организации, занимающимися различными практическими аспектами работы Комитета.
The secretariat also supported the holding of meetings at the national level as follows: Секретариат также поддерживал проведение следующих совещаний на национальном уровне:
Also welcomes the recent holding of various international conferences on various forms of child labour; З. приветствует также недавнее проведение различных международных конференций, посвященных различным формам детского труда;
∙ The holding of periodic meetings of the standing joint technical commission for security matters between Chad and Cameroon; периодическое проведение заседаний постоянной смешанной технической комиссии по вопросам безопасности между Чадом и Камеруном;
Welcomes also the holding in January 1998 of the first periodic meeting on the application of international humanitarian law; приветствует также проведение в январе 1998 года первого периодического совещания по вопросам применения международного гуманитарного права;
Notes the holding in October 1998 of the Meeting of Experts on General Problems of the Implementation of the Fourth Geneva Convention; отмечает проведение в октябре 1998 года Совещания экспертов по общим проблемам осуществления четвертой Женевской конвенции;
The holding of such a conference is considered as an opportunity for drafting important regional decisions at the intergovernmental level; Проведение такой конференции рассматривается как возможность подготовки важных региональных решений на межправительственном уровне;
The holding of a United Nations conference on all aspects of the illicit arms trade in the near future would be an important step in that direction. Важным шагом в этом направлении стало бы проведение в ближайшем будущем конференции Организации Объединенных Наций по всем аспектам незаконной торговли оружием.
World public opinion had led to the holding of the Conference, stimulated by the hard work of the Red Cross, of many other non-governmental organizations and of the humanitarian community. Проведение настоящей Конференции стало возможным благодаря мировому общественному мнению под влиянием неустанной деятельности Красного Креста, многих других неправительственных организаций и гуманитарных структур.
The CHAIRMAN recalled that the holding of sessions at United Nations Headquarters was provided for in the Convention. He saw no reason to depart from these provisions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, напоминая о том, что в соответствии с положениями Конвенции проведение сессий Комитета предусматривается в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, говорит, что он не видит причин, которые оправдывали бы необходимость отступления от этих положений.
In that regard, the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms, including the holding of free elections, were of paramount importance. В этой связи первостепенное значение имеют защита и поощрение прав человека и основных свобод, в том числе проведение свободных выборов.
In that regard, his country had welcomed the holding of the recent special session of the General Assembly on the world drug problem, whose recommendations and declarations constituted guidelines for future action. В этой связи его страна приветствовала проведение недавней специальной сессии Генеральной Ассамблеи по всемирной проблеме наркотиков, чьи рекомендации и декларации дают ориентиры для деятельности в будущем.
This overview indicates that even among the Governments favouring the holding of a conference there is lack of agreement regarding its goals and objectives. Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что среди правительств, выступающих за проведение конференции, отсутствует согласие в отношении ее целей и задач.
Some Governments envisaged the holding of regional or subregional conferences of a political nature that would facilitate reaching a first level of agreement on difficult issues. Одни правительства ратовали за проведение региональных или субрегиональных конференций политического характера, которые способствовали бы достижению на первом уровне согласия по трудным вопросам.
He noted that the overwhelming majority of Committee members had been in favour of holding an emergency special session and that almost all Member States had supported the resulting resolution. Он отмечает, что подавляющее большинство членов Комитета высказалось за проведение чрезвычайной специальной сессии и почти все государства-члены поддержали соответствующую резолюцию.
Meeting and holding discussions with senior officials of the Secretariat and the Commission, in accordance with your wish; проведение встреч и диалога с высокопоставленными должностными лицами Секретариата и Комиссии в соответствии с высказанными пожеланиями;
The holding of elections in the Region by December 1996 appears to be one of those conditions. Одним из этих условий является, судя по всему, проведение в районе выборов к декабрю 1996 года.
The parties express their deep gratitude to the Government of Turkmenistan for its hospitality, assistance and the excellent conditions it provided for the holding of productive talks. Стороны выражают глубокую признательность правительству Туркменистана за его гостеприимство, помощь и созданные им отличные условия, обеспечившие проведение результативных переговоров.
President Tudjman sought the Transitional Administrator's support for the holding of elections in December 1996 and for the termination of the UNTAES mandate 30 days thereafter. Президент Туджман просил Временного администратора поддержать проведение выборов в декабре 1996 года и прекращение срока действия мандата ВАООНВС спустя 30 дней после них.