Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держит

Примеры в контексте "Holding - Держит"

Примеры: Holding - Держит
Caleb has something on him or he's holding the fiancee hostage. У Кейлеба что-то на него есть, либо он держит его невесту в заложницах.
Hoony can't fall asleep without holding my hand. Хуни никогда не засыпает, если не держит меня за руку...
Except that nobody's holding anyone. За исключением того, что никто никого не держит.
He says he's holding your hand. Он говорит, что он держит тебя за руку.
Probably because that pretty girl is holding his hand. Возможно все потому, что во-он та хорошенькая девочка держит его за руку.
I may have a lead on where Centipede's holding Coulson. Похоже, у меня есть ниточка к тому, где Сороконожка держит Коулсона.
Nothing holding us together like 31 years of... Ничто не держит нас вместе, кроме как 31 год...
Besides, look how far away he's holding his phone. И ещё: смотри, как он далеко телефон держит.
Suddenly, it's not the Earth holding you here. Вдруг, и земля тебя больше не держит.
Hunt must be holding down the transmit button. Кажется, Хант держит нажатой кнопку вызова.
I'm still on an anklet, just with somebody new holding the leash. А я всё ещё в ошейнике, правда поводок держит уже кое-кто другой.
And I'm sure the psycho is holding her back there somewhere. И я уверена, псих держит ее где-то там.
Stiles, she's not holding the doll. Стайлз, куклу держит не она.
That could be my chance to find out something about the woman holding me in that photo. Это может быть мой шанс что-то разузнать о женщине, что держит меня на этом фото.
It's feared he could be holding DI Drake as a hostage. Есть опасения, что он держит инспектора Дрейк в заложниках.
In every picture of this little girl, she's holding the same doll. На любой фотографии этой девочки, она держит в руках куклу.
Some sort of power source is holding us here. Нас здесь держит какой-то источник энергии.
But with your persistence, I can't help but believe you know where your government is holding him. Но благодаря твоей выносливости, я могу только полагать, что ты знаешь, где ваше правительство его держит.
They didn't know where they were or who was holding them. Они не имели понятия, где они или кто их держит.
Because he's holding a thermal detonator. Потому что он держит термический детонатор.
See what's holding him up. Посмотреть, что его там держит.
This madman is holding our city hostage to his twisted whim. Этот псих держит весь город в заложниках своих безумных прихотей.
You have to understand that Castiel is the only thing holding us together. Ты должен понять что Кастиель это единственное, что держит нас вместе.
The photo of him holding his dying wife's hand made me cry uncontrollably. Её предсмертный снимок, где он держит её за руку, заставил меня плакать навзрыд.
Which means he's holding Tyler on the west end of the tunnel. Это значит что он держит Тайлера в западном конце туннеля.