Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Holding - Проведение"

Примеры: Holding - Проведение
Provision of policy advice and technical and logistics support to SLBC and holding of coordination meetings with the Board of Trustees Консультирование по вопросам политики и техническая и логистическая поддержка РКСЛ и проведение координационных совещаний с правлением
The holding of the forum provided the opportunity to organize a national workshop on e-commerce moderated by UN/CEFACT experts on Wednesday, 12 November in Dakar. Проведение Форума обеспечило возможность для организации национального рабочего совещания по проблематике электронной торговли, которое проходило под руководством экспертов СЕФАКТ ООН в среду, 12 ноября, в Дакаре.
Significant progress was made in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement, including the establishment of the final voters list and the holding of presidential elections on 31 October 2010. Значительный прогресс был достигнут в осуществлении Уагадугского политического соглашения, включая подготовку окончательного списка избирателей и проведение президентских выборов 31 октября 2010 года.
Capacity-building and awareness-raising among representatives of State bodies through the holding of seminars and round tables повышение потенциала и осведомленности среди представителей государственных органов через проведение семинаров и круглых столов;
Organizing and holding conferences and scientific seminars on human rights issues; обеспечивать организацию и проведение конференций и научных семинаров по вопросам прав человека;
Commemoration of Universal Children's Day and holding a workshop on prevention of child abuse for schoolteachers in 2009 Празднование Всемирного дня ребенка и проведение в 2009 году практикума для нескольких учителей по предотвращению издевательств над детьми
The preparation and holding of the Sixth International Aerospace Congress (Moscow, 23-27 August 2009) подготовка и проведение шестого Международного аэрокосмического конгресса (Москва, 23 - 27 августа 2009 года).
The Special Representative noted that security had continued to deteriorate, and described the main political challenge as the holding of free and fair presidential elections in August 2009. Специальный представитель отметил, что ситуация в плане безопасности по-прежнему ухудшается, и изложил главную политическую задачу - проведение свободных и справедливых президентских выборов в августе 2009 года.
The practice has recently been introduced of holding meetings of committees of the Legislative Chamber on the subject of Parliament's participation in the implementation of the provisions of international conventions. В последнее время вводится в практику проведение заседаний Комитетов Законодательной палаты, посвящённых участию парламента в реализации положений международных Конвенций.
The consent decrees require reform in the following areas: use of force, arrest and witness detention practices, and holding cell conditions. Приказы на основе мировых соглашений предписывают проведение реформ в следующих сферах: применение силы, арест и практика задержания свидетелей, а также условия содержания в камерах.
Prisons have actually permitted and bear the costs of holding a wedding ceremony on behalf of female and male prisoners. Тюрьмы фактически разрешили проведение обряда бракосочетания и покрывают связанные с этим расходы по поручению вступающих в брак мужчин и женщин, находящихся в заключении.
The holding of a possible additional plenary midway through the session. проведение возможного дополнительного пленарного заседания в середине сессии.
We believe that holding in 2010 of the days of each of the six official UN languages in celebration of the International Mother Language Day was successful. Считаем успешным проведение в 2010 году в рамках празднования Международного дня родного языка дней каждого из шести официальных языков ООН.
The holding of the inaugural meeting of the Implementation Follow-up Commission and the support pledged by international partners for the implementation of the Doha Document is welcome. Следует приветствовать проведение первого заседания Комиссии по наблюдению за осуществлением и ту поддержку в реализации положений Дохинского документа, которую обязались оказывать международные партнеры.
The ministries of education of Bosnia and Herzegovina and Serbia approved the holding of presentations by the Programme in high schools in those countries. Министерства образования Боснии и Герцеговины и Сербии дали Программе разрешение на проведение презентаций в средних школах в этих странах.
I raised the issue of Guinea and the need to ensure the holding of credible, peaceful and timely elections. Я поднял вопрос о Гвинее и о необходимости обеспечить проведение заслуживающих доверия, мирных и своевременных выборов.
In that regard, we welcome the successful holding of village or suco elections as another step forward in the process of building the Timorese State. В связи с этим мы приветствуем успешное проведение выборов в местные органы власти, что является еще одним шагом на пути строительства тиморского государства.
The holding of seminars, conferences and other events to encourage dialogue between State bodies and NGOs on inter-ethnic relations проведение семинаров, конференций, осуществление иных мероприятий, обеспечивающих диалог государственных органов и общественных объединений по вопросам межэтнических отношений
Nor does the record provide any basis for other "exceptional circumstance" (such as national security) that could justify holding a secret trial. Точно так же материалы дела не являются какой-либо основой для других "исключительных обстоятельств" (таких, как национальная безопасность), которые могли бы оправдать проведение судебного разбирательства в закрытом порядке.
Algeria noted that the successful holding of the referendum on the new Constitution reinforced democracy in the country and was a major advance in realizing planned reforms. Алжир отметил, что успешное проведение референдума по новой Конституции способствовало укреплению демократии в стране и явилось важным достижением в деле реализации запланированных реформ.
Several delegations also noted with appreciation the country's transition to democracy and the holding of elections and the enactment of a new Constitution in 2008. Ряд делегаций также с удовлетворением отметили переход страны к демократии, проведение выборов и введение в действие в 2008 году новой Конституции.
Algeria commended the successful holding of elections last year and encouraged Sudan to continue peace efforts in Darfur and to extend the rule of law throughout the country. Алжир отметил успешное проведение выборов в прошлом году и призвал Судан продолжать мирные усилия в Дарфуре и восстановить правопорядок на всей территории страны.
Greece referred to Hungary's founding of the Foundation for the International Prevention of Genocide and Mass Atrocities and holding of the annual Budapest Human Rights Forum. Греция отметила создание Венгрией Фонда для международного предупреждения геноцида и массовых зверств и проведение ежегодного Будапештского форума по правам человека.
Eight missions reported activities which included holding meetings with local government officials, liaising with educational centres and schools and carrying out information sessions with the local population. Восемь миссий сообщили о мероприятиях, которые включали проведение встреч с должностными лицами местных органов управления, поддержание контактов с образовательными центрами и школами и проведение информационных занятий с местным населением.
The most important issue during the reporting period was the preparations for and the holding of the elections in 2010. Самым важным вопросом в ходе отчетного периода была подготовка и проведение выборов в 2010 году.