Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Holding - Проведение"

Примеры: Holding - Проведение
Lastly, holding the summit in Rio de Janeiro would be highly symbolic. Наконец, проведение встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро будет иметь глубоко символическое значение.
We also welcome the holding of this high-level debate devoted to the interreligious and intercultural dialogue, aimed at establishing a culture of peace. Мы также приветствуем проведение прений на высоком уровне, посвященных межрелигиозному и межкультурному диалогу на благо развития культуры мира.
The successful holding of the twice-delayed Constituent Assembly elections on 10 April 2008 constituted an important advance in the peace process. Успешное проведение 10 апреля 2008 года дважды откладывавшихся выборов в Учредительное собрание является важным шагом вперед в мирном процессе.
For instance, registered religious organizations still require permission from the authorities before holding a special meeting. Так, например, зарегистрированные религиозные организации по-прежнему обязаны получать разрешение от властей на проведение специальных собраний.
It further praised China for fighting against discrimination against women, notably holding the 1995 World Conference on Women. Она также высоко оценила усилия Китая по борьбе с дискриминацией в отношении женщин, и в частности проведение Всемирной конференции по положению женщин в 1995 года.
It urged the Government to ensure the holding of such events with adequate police protection. Она настоятельно призвала правительство обеспечить проведение таких мероприятий надлежащей защитой со стороны органов правопорядка.
Cuba welcomes its holding and hopes for concrete outcomes and solutions from this meeting. Куба приветствует ее проведение и надеется, что по ее итогам будут приняты конкретные меры и решения.
The Central Electoral Commission is the main body responsible for the holding of elections. Главным органом, ответственным за проведение выборов, является Центральная избирательная комиссия.
The holding of presidential elections in a peaceful and transparent manner would be a significant benchmark for the work of the Office. Проведение президентских выборов в мирной и транспарентной обстановке было бы значительным успехом в работе Отделения.
The successful holding of these elections is an important signal of the commitment of the country to peace and its readiness to focus on development. Успешное проведение этих выборов станет важным свидетельством приверженности страны делу мира и ее готовности сосредоточить свое внимание на развитии.
Making deals with witches, holding secret meetings with werewolves. Заключение сделок с ведьмами, проведение секретных встреч с оборотнями.
The State party argues that this intersection is very busy with car and pedestrian traffic, and holding a public event there would jeopardize public safety. Государство-участник отмечает, что этот перекресток характеризуется весьма интенсивным движением автомобилей и пешеходов и что проведение любого публичного мероприятия в этом месте создало бы угрозу для общественной безопасности.
The procurement regulations may usefully emphasize that holding the discussions is an option, not an obligation: the procuring entity may be able to refine and finalize the terms and conditions of the procurement without holding the discussion, on the basis of the initial tenders received. В подзаконных актах о закупках целесообразно подчеркнуть, что проведение обсуждений носит факультативный, а не обязательный характер, поскольку закупающая организация может быть в состоянии уточнить и окончательно сформулировать условия закупок без проведения обсуждений на основе полученных первоначальных тендерных заявок.
Participants welcomed the holding, on 28 February in Burundi, of a peaceful referendum on that country's new constitution, as well as the holding, on 13 March, of peaceful presidential and parliamentary elections in the Central African Republic. Участники совещания приветствовали организацию 28 февраля в Бурунди мирного референдума по новой конституции этой страны, а также проведение 13 марта мирных президентских и парламентских выборов в Центральноафриканской Республике.
Concerning the issue of holding regular sessions of the Committee annually instead of every two years as currently, the Committee did not express a clear preference and noted that holding meetings annually would have budgetary implications. Комитет не выразил ясного предпочтения по вопросу о ежегодном созыве своих сессий вместо нынешней практики проведения их один раз в два года и отметил, что ежегодное проведение сессий будет иметь последствия для бюджета.
Of course, the process of holding consultations between the Security Council, the Secretariat and the troop contributors means holding meetings in accordance with the guidelines contained in the presidential statements of 4 November 1994 and 28 March 1996. Конечно, процесс проведения консультаций между Советом Безопасности, Секретариатом и странами, предоставляющими войска, означает проведение заседаний в соответствии с руководящими принципами, которые содержатся в заявлениях Председателя от 4 ноября 1994 года и 28 марта 1996 года.
It was further observed that requiring the Security Council to "consider" holding consultations with potentially affected States in no way limited the Council's discretion as to the actual holding of such consultations or the conclusions to be drawn therefrom. Также указывалось, что обращение к Совету Безопасности с просьбой "рассмотреть" вопрос о проведении консультаций с государствами, которые потенциально могут пострадать, никоим образом не ограничивает право Совета на фактическое проведение таких консультаций или извлечение выводов из них.
In connection with the actual holding of local elections, informative material is also distributed to all the libraries of the country and to other public instances by the Ministry of the Interior, which handles the holding of the elections. В связи с проведением в настоящее время местных выборов министерство внутренних дел, которое организует их проведение, направляет информационные материалы во все библиотеки страны и другие общественные инстанции.
The actual holding of the political dialogue will without doubt serve as a catalyst to ease the atmosphere, and to promote a relaunching of economic activities and the successful holding of the general elections planned for 2010. Налаживание реального политического диалога, вне всякого сомнения, станет тем катализатором, который позволит разрядить обстановку, возобновить экономическую деятельность и обеспечить успешное проведение всеобщих выборов, запланированных на 2010 год.
My country has always favoured the idea of holding a wrap-up meeting at the end of a presidency, and your initiative in holding an open wrap-up meeting deserves our full support. Моя страна всегда выступала за проведение итогового заседания в конце председательства, и Ваша инициатива по проведению открытого заседания с итоговым обсуждением работы заслуживает нашей полной поддержки.
Provided financial and other resources, the Working Group would welcome the holding of the regional preparatory round tables during 2007, on the issue of the monopoly by the State of the use of force, with a view to holding a global round table in 2008. С учетом наличия финансовых и других ресурсов Рабочая группа приветствовала бы проведение региональных подготовительных круглых столов в течение 2007 года по вопросу "Монополия государства на применение силы" с намерением организовать глобальный круглый стол в 2008 году.
It covered the agenda for the Conference session, the holding of a forum within the framework of the Conference and the holding of informal consultations as in the past. Проект включает такие вопросы, как повестка дня сессии Конференции, проведение форума по вопросам промышленного развития в рамках Конференции и проведения, как и в прошлом, неофициальных консультаций.
The holding of the legislative elections of 28 September 2013 was a crucial development, marking the end of the transition that had begun with the holding of the presidential elections of 2010. Ключевым событием 2013 года стало проведение парламентских выборов, ознаменовавших завершение переходного этапа, который был начат после президентских выборов 2010 года.
Regarding the preparatory process, 16 of the 20 Governments in favour of holding a conference supported holding regional meetings that would facilitate reaching a first level of agreement on difficult issues, in addition to two or three meetings of the preparatory committee. Наконец, что касается процесса подготовки, то 16 из 20 правительств, давших положительный ответ, высказались за проведение региональных совещаний, которые способствовали бы заключению предварительных соглашений по сложным вопросам, и за проведение двух или трех сессий подготовительного комитета.
It is expected that the momentum from these positive developments will continue, particularly in terms of the holding of the second round of the peace jirga, which was suspended until the holding of the elections in Pakistan. Следует ожидать, что тот импульс, который возник благодаря этим положительным сдвигам, сохранится, особенно проведение второго раунда джирги мира, приостановленного до завершения выборов в Пакистане.