Article 61 provided for the holding of regular, free and fair elections. |
Статья 61 предусматривает проведение регулярных, свободных и справедливых выборов. |
In that connection, we support the holding of an international conference in Moscow to expedite a resumption of the peace process. |
В этой связи мы поддерживаем проведение международной конференции в Москве в целях ускорения возобновления мирного процесса. |
We will initiate the holding of a special donor conference on Afghanistan this year in Almaty. |
Мы инициируем проведение в этом году в Алматы специальной донорской конференции по Афганистану. |
Bangladesh appreciates the holding of this High-level Meeting on Youth and the adoption of the outcome document (resolution 65/312). |
Бангладеш признательна за проведение этого заседания высокого уровня по вопросам о молодежи и за принятие итогового документа (резолюция 65/312). |
The Tribunal initiated a review of the existing disaster recovery and business continuity plan, and the holding of regularly scheduled tests. |
Трибунал начал проверку существующего плана обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем и проведение регулярных тестов. |
We welcome the recent holding, within the context of the International Year of Youth, of a high-level meeting. |
Мы приветствуем недавнее проведение в рамках Международного года молодежи заседания высокого уровня. |
One of the notable developments is the holding of thematic debates on emerging issues of critical importance to the international community. |
Одним из заметных событий стало проведение тематических прений по возникающим вопросам, имеющим критически важное значение для международного сообщества. |
Another very important event was the holding, in Washington, D. C., of the Nuclear Security Summit. |
Важнейшим событием также было проведение в Вашингтоне, округ Колумбия, саммита по ядерной безопасности. |
Another proposal calls for the holding of a workshop for experts to discuss the guidance model for effectively engaging indigenous peoples and local communities. |
Другое предложение предусматривает проведение семинара с участием экспертов для обсуждения рекомендаций по обеспечению эффективного участия коренных народов и местных общин. |
Any further delay by the Comprehensive Peace Agreement parties in establishing the Commission will jeopardize the holding of the Abyei referendum within the envisioned timeline. |
Дальнейшие проволочки в создании сторонами Всеобъемлющего мирного соглашения этой комиссии могут сорвать проведение референдума в Абьее в установленные сроки. |
The offer made by Thailand included holding a policy forum and field visits. |
Предложение Таиланда предусматривает проведение политического форума и поездок на места. |
The Jordanian Government welcomed the holding of the first regional seminar on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). |
Правительство Иордании приветствовало проведение первого регионального семинара по вопросу об осуществлении резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности. |
Another new area for the Council is the holding of ad hoc special sessions. |
Еще одной новой областью деятельности для Совета является проведение специальных сессий. |
If the Committee intended to adopt specific decisions, his delegation favoured holding specific discussion on such decisions in a more informal setting. |
Если Комитет намерен принять конкретные решения, делегация Российской Федерации приветствует проведение конкретной дискуссии по таким решениям в более непринужденной обстановке. |
Any initiatives to speed up the process, including holding additional meetings, would be supported by India. |
Индия поддержит любую инициативу, нацеленную на ускорение этого процесса, включая проведение дополнительного числа заседаний. |
We would like to express our appreciation to the Secretary-General for holding a timely high-level meeting on the Sudan here on 24 September. |
Мы хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за проведение 24 сентября своевременного заседания высокого уровня по Судану. |
We hope that Member States will respond to Belarus's initiative and support the holding of thematic debates in the Assembly on the issue. |
Надеемся, что государства-члены откликнутся на белорусскую инициативу и поддержат проведение тематических дебатов Ассамблеи на эту тему. |
The holding of fair and free elections was a major advancement for democracy in Chad. |
Проведение справедливых и свободных выборов является одним из важных достижений на пути обеспечения демократии в Чаде. |
Important developments in 2009 include the adoption of a new Constitution on 25 January and the holding of general elections on 6 December. |
К числу важных событий 2009 года относятся принятие 25 января новой Конституции и проведение 6 декабря всеобщих выборов. |
The holding of the first Review Conference and its successful results are proof of this. |
Об этом свидетельствуют проведение первой Конференции по обзору и ее положительные результаты. |
The holding of National Assembly elections on 18 September was an important step forward in strengthening the democratic framework in Afghanistan. |
Проведение выборов в Национальную ассамблею 18 сентября стало важным шагом вперед в укреплении демократии в Афганистане. |
I welcome the holding of the Consultative Group meeting of donors in Paris supported by the World Bank. |
Я приветствую проведение в Париже совещания доноров Консультативной группы при содействии Всемирного банка. |
The timely holding of local elections will be an important step in this regard. |
В этой связи важным шагом станет своевременное проведение местных выборов. |
In April 2004, Sindh High Court imposed a ban on holding jirgas in the province. |
В апреле 2004 года Высокий суд Синда запретил проведение советов старейшин в провинции. |
It was encouraged by the regular holding of elections at the local, regional and national levels. |
Она с удовлетворением отметила проведение регулярных выборов на местном, региональном и национальном уровнях. |