Furthermore, Indonesia commended the Department of Public Information and UNESCO for holding training programmes and seminars for journalists from developing countries. |
Кроме того, Индонезия выражает признательность Департаменту общественной информации и ЮНЕСКО за проведение программ подготовки кадров и семинаров, предназначенных для журналистов из развивающихся стран. |
In Liberia, we welcome the holding of free and fair elections and the return to peace. |
Мы приветствуем проведение свободных и справедливых выборов и возвращение к миру в Либерии. |
Unfortunately, the current practice of the Security Council greatly limits the holding of public meetings. |
К сожалению, нынешняя практика Совета Безопасности значительно ограничивает проведение открытых заседаний. |
In this respect, we welcome the holding of the International Conference on the Consequences of the Chernobyl Accident, 10 years after the tragic event. |
В этой связи мы приветствуем проведение Международной конференции по последствиям чернобыльской аварии через 10 лет после этого трагического события. |
The holding of municipal elections in Bosnia and Herzegovina in September, under OSCE supervision, was an important stage of the process. |
Важным этапом стало проведение в сентябре под надзором ОБСЕ муниципальных выборов в Боснии и Герцеговине. |
He also supported the holding of discussions between interested delegations and the group of experts during the Commission's sessions. |
Вместе с тем Беларусь поддерживает проведение на сессиях Комиссии диалога заинтересованных делегаций с группой экспертов. |
Since 1993 IOM had started to foster international dialogue on that issue and had encouraged the holding of informal consultations between Governments. |
Начиная с 1993 года МОМ поощряет проведение международного диалога по этому вопросу и неофициальных консультаций между правительствами. |
Some sectors of Croatian public opinion reportedly favour holding elections on 15 December 1996, irrespective of whether the mandate will be renewed. |
Некоторые слои хорватской общественности, по сообщениям, выступают за проведение выборов 15 декабря 1996 года, независимо от того, будет ли возобновлен мандат ВАООНВС. |
The holding of workshops on current issues had contributed greatly to the practical orientation of the Congress. |
Проведение семинаров для рассмотрения конкретных дел позволило в значительной степени перевести работу в практическую плоскость. |
They also expressed their concurrence with the holding of a referendum on self-determination as the most democratic means of expression. |
Они также выразили свое согласие с тем, что проведение референдума по вопросу о самоопределении будет наиболее демократичным способом волеизъявления народа. |
The Council has already initiated the holding of orientation debates. |
Совет уже начал практиковать проведение ознакомительных прений. |
The representative of Peru welcomed the holding of a technical symposium on migration. |
Представитель Перу с удовлетворением отметил проведение технического симпозиума по миграции. |
The holding of free, open and transparent elections in Côte d'Ivoire is an essential precondition for the country's return to normality. |
Проведение свободных, открытых и транспарентных выборов в Кот-д'Ивуаре является важным условием возвращения страны к нормальной жизни. |
Several delegations expressed concern regarding the large number of appeals, which might delay the holding of the referendum. |
Ряд делегаций выразили озабоченность по поводу большого числа апелляций, которые могут задержать проведение референдума. |
Such activities could include the holding of a solemn meeting of the General Assembly at its fifty-fifth session. |
Такие мероприятия могли бы включать проведение торжественного заседания Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят пятой сессии. |
The regular holding of review meetings by the contracting parties supports a more evenly shared culture of safety throughout the world. |
Регулярное проведение совещаний Договаривающихся сторон по их обзору содействует более равномерному распространению культуры безопасного обращения во всем мире. |
If the financial situation changed, the Committee would then be able to resume holding its spring session in New York. |
Если финансовая ситуация изменится, Комитет сможет возобновить проведение весенней сессии в Нью-Йорке. |
The holding of local elections recently in Montenegro is also a positive development for the region. |
Недавнее проведение выборов в местные органы власти в Черногории также является положительным событием в регионе. |
The possibility of holding a workshop or technical meeting could support any of the options. |
Реализации любого варианта могло бы содействовать возможное проведение практикума или технического совещания. |
The Council welcomes the holding of the twenty-fifth conference of heads of States and of Government of ECOWAS. |
Совет приветствует проведение двадцать пятого совещания глав государств и правительств ЭКОВАС. |
The Mission's natural exit point will be the holding of free and democratic elections and the formation of an autonomous Government. |
Естественным моментом для ухода Миссии станет проведение свободных и демократических выборов и создание автономного правительства. |
The holding of the eleventh session of the General Conference in Vienna would allow adequate participation by the least developed countries. |
Проведение одиннадцатой сессии Генеральной конференции в Вене позволит должным образом обеспечить участие в ней наименее развитых стран. |
It requests the ITC to approve the holding of that meeting on 30 and 31 May 2002. |
Она просит КВТ одобрить проведение этого совещания 30 и 31 мая 2002 года. |
The plan envisages the holding of both elections by 31 December 2001. |
В плане предусмотрено проведение и тех и других выборов до 31 декабря 2001 года. |
Secondly, the next important stage will be the holding of local elections. |
Следующим важным этапом явится проведение местных выборов. |