Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Holding - Проведение"

Примеры: Holding - Проведение
The Special Rapporteur reiterates his recommendation to the Commission to authorize the holding of an expert seminar to discuss and formulate recommendations on current uses of customary laws and practices and their reconciliation with human rights principles. Специальный докладчик вновь обращается к Комиссии с рекомендацией санкционировать проведение семинара экспертов для обсуждения и разработки рекомендаций в отношении текущего применения обычно-правовых норм, а также судебной практики и их согласования с принципами, касающимися прав человека.
While there were some concerns over irregularities, and isolated incidents of violence, the successful holding of the polls was a landmark step in the peace process in the Democratic Republic of the Congo. Хотя имели место определенные отклонения и отдельные инциденты, сопряженные с насилием, успешное проведение голосования является эпохальным событием в мирном процессе в Демократической Республике Конго.
The holding of the Summit was particularly important in signaling that, despite the difficulties it faces, Guinea-Bissau had the capacity to organize such an event and had regained its rightful place among its peers within CPLP. Проведение этой встречи было особенно важным как свидетельство того, что, несмотря на переживаемые Гвинеей-Бисау трудности, страна в состоянии организовать такое мероприятие, восстановив по праву принадлежащее ей место среди равных в рамках СПГС.
Ambassador Grauls was pleased that the concept of the responsibility to protect seemed to be "less of a taboo" for the Council with the holding of the meeting. Посол Граулс выражает удовлетворение по поводу того, что проведение данного заседания позволяет считать, что концепция обязанности защищать не является запретной темой для Совета.
I would like to thank you, Mr. President, for holding this debate and thank Mr. Kai Eide and Mr. John Holmes for their briefings. Я хотел бы поблагодарил Вас, г-н Председатель, за проведение этих прений, а также поблагодарить г-на Кая Эйде и г-на Джона Холмса за их брифинги.
They welcomed the holding and results of the Constitutional Referendum held on 15 February 2009 and considered it an additional demonstration of the fairness of the democratic process being carried-out in the Bolivarian Republic of Venezuela. Они приветствовали проведение и результаты референдума по Конституции, состоявшегося 15 февраля 2009 года, и расценили его как еще одно подтверждение честности демократического процесса, проходящего в Боливарианской Республике Венесуэла.
While the holding of periodic elections will allow the public to hold political leaders to account, electoral legitimacy will enable the political leaders to exercise effective control of the armed forces. Если проведение периодических выборов в стране обеспечит ответственность политических лидеров перед общественностью, то законность выборов позволит политическим партиям осуществлять эффективный контроль над вооруженными силами.
Welcoming the holding of peaceful and democratic local elections in July 2008 as another important milestone in consolidating a sustainable peace in Sierra Leone, приветствуя проведение мирных и демократических выборов в местные органы в июле 2008 года как еще одну важную веху в дальнейшем укреплении мира в Сьерра-Леоне,
On its part, ECOWAS must be commended for the successful holding, in Cape Verde, of the Ministerial Conference on Drug Trafficking as a Security Threat to West Africa. ЭКОВАС, в свою очередь, следует выразить признательность за успешное проведение в Кабо-Верде конференции на уровне министров по проблеме незаконного оборота наркотиков как угрозе безопасности Западной Африки.
To ensure an adequate opportunity for the public to express their views could, where appropriate, include taking account of literacy levels, minority languages and holding oral hearings. Обеспечение достаточных возможностей для общественности по выражению своих взглядов могло бы, там где это уместно, включать в себя учет уровня грамотности, языков национальных меньшинств и проведение устных слушаний.
He would continue consultations in 2008 with a view to holding the next Conference session in a new region, to reinforce Member States' ownership of the Organization. Он будет продолжать консультации в 2008 году с целью организовать проведение очередной сессии Генеральной конференции в новом регионе, с тем чтобы укреплялось чувство ответственности государств-членов за Организацию.
The highlights of this Plan are: implementing a register to be used by NGOs and by the criminal police, creating an observatory regarding issues of trafficking and holding an annual extensive forum encompassing all agents involved in this phenomenon. Основными пунктами плана являются: создание реестра для использования НПО и уголовной полицией, учреждение наблюдательного органа по вопросам торговли людьми и проведение широкого ежегодного форума с участием всех организаций, связанных с этим явлением.
I am also concerned that further delay in electing a President will complicate the adoption of an electoral law and the holding of parliamentary elections on time, in the first quarter of 2009. Я также обеспокоен тем, что дальнейшая отсрочка с избранием президента осложнит принятие закона о выборах и своевременное проведение парламентских выборов в первом квартале 2009 года.
I believe that the holding of credible governorate elections later this year, as mandated by recent legislation, could in the long run serve to underpin the legitimacy of democratic governance. Я считаю, что проведение пользующихся доверием выборов в мухафазах в конце этого года, как предусмотрено недавно принятым законодательством, могло бы в конечном итоге послужить основой для легитимного демократического правления.
As regards conflict prevention, the meeting recommended holding regional consultations on beneficial studies and best practice, supporting the role of mediation and the need to make use of the United Nations' database on peacemaking and peace building. Что касается предотвращения конфликтов, то совещание рекомендовало проведение региональных консультаций по полезным исследованиям и передовому опыту, поддержку посредничества и использование базы данных Организации Объединенных Наций, касающихся миротворчества и миростроительства.
The successful holding of the election and broad acceptance of the result is a significant achievement for the peace process and a tribute to the courage and will of the Nepalese people. Успешное проведение выборов и широкое признание их результатов являются важным достижением мирного процесса и свидетельствуют о мужестве и воле непальского народа.
Taking into account the conclusions made and recommendations presented, the Joint Expert Group decided that the most effective way of providing assistance would be through holding similar national training sessions, which should be organized to address country-specific needs. С учетом сделанных выводов и представленных рекомендаций Совместная группа экспертов постановила, что наиболее эффективным способом оказания помощи явится проведение аналогичных национальных курсов подготовки, которые следует организовывать с учетом конкретных потребностей стран.
In that regard, her delegation welcomed the Commission's proposal to continue holding periodic meetings with the legal advisers of the ministries for foreign affairs and its decision to increase contacts with different international legal institutions that were relevant for its work. В этой связи ее делегация приветствует предложение Комиссии продолжить проведение периодических встреч с советниками по правовым вопросам министерств иностранных дел и ее решение расширить контакты с различными международными юридическими учреждениями, которые имеют актуальное значение для ее деятельности.
The Bolivarian Republic of Venezuela welcomes the holding of side events in the context of the First Committee's work, as they afford opportunities to broaden the Member States' knowledge and information on various topics of considerable interest. Венесуэла с удовлетворением отмечает проведение параллельных мероприятий в рамках работы Первого комитета, поскольку такие форумы создают условия для расширения осведомленности и информированности государств-членов в отношении различных тем, представляющих большой интерес.
Moreover, Morocco welcomes the satisfactory holding of the second session of the Preparatory Committee, which took place in Geneva from 28 April to 9 May 2008. Кроме того, Марокко приветствует успешное проведение второй сессии Подготовительного комитета, которая проходила в Женеве с 28 апреля по 9 мая 2008 года.
Her delegation supported the holding of the second Global Forum on Migration and Development in Manila, particularly the inclusion of the human rights of migrants as one of its fundamental issues. Делегация Эквадора поддерживает проведение второго Глобального форума по миграции и развитию в Маниле, в частности, включение проблемы защиты прав человека мигрантов в качестве одного из основных вопросов.
These efforts included holding international forums, supporting NGO public relations activities, conducting opinion surveys and research, providing counseling for women, and conducting research to provide mental care. Эти усилия включают проведение международных форумов, поддержку деятельности НПО по связям с общественностью, проведение опросов общественного мнения и исследований, предоставление консультаций женщинам, а также проведение исследований в целях оказания психологической помощи.
We welcome as a positive step the holding of an informal meeting with United Nations Member States by the Socialist Republic of Viet Nam, which held the presidency of the Security Council in July this year, as part of the process of preparing the annual report. Мы приветствуем в качестве позитивного шага проведение послом Социалистической Республики Вьетнам, который был Председателем Совета Безопасности в июле, неофициального заседания с участием представителей государств - членов Организации Объединенных Наций в рамках процесса подготовки ежегодного доклада.
Mr. Haroon (Pakistan): Pakistan welcomes the practice of holding this joint debate on two interrelated and important items on the Assembly's agenda. Г-н Харун (Пакистан) (говорит по-английски): Пакистан приветствует проведение этих прений одновременно по двум взаимосвязанным пунктам повестки дня Ассамблеи.
Mr. Sangqu (South Africa): We welcome the holding of this emergency meeting and are pleased at your initiative, Mr. President. Г-н Сангку (Южная Африка) (говорит по-английски): Мы приветствуем проведение этого чрезвычайного заседания и рады Вашей, г-н Председатель, инициативе.