Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Holding - Проведение"

Примеры: Holding - Проведение
The successful holding of elections in June was an important milestone towards the continuing stabilization of Lebanon. Успешное проведение выборов в июне месяце было важной вехой в процессе устойчивой стабилизации Ливана.
Those values inspire and unite millions of people and symbolize the broad mandate for holding the games within the Commonwealth. Эти ценности вдохновляют и объединяют миллионы людей и символизируют мандат на проведение игр Содружества.
We therefore welcome the holding of the third annual ministerial review this year. В этом контексте мы приветствуем проведение в этом году третьего ежегодного обзора на уровне министров.
It was also questionable whether holding such an event would be a wise use of limited financial and human resources in the current climate. Кроме того, сомнительно, будет ли проведение такого мероприятия означать разумное использование ограниченных финансовых и людских ресурсов в нынешних условиях.
His delegation therefore welcomed the holding of national debates on the death penalty in a number of countries. В связи с этим делегация Анголы приветствует проведение в ряде стран национальных дискуссий по вопросу о смертной казни.
Respect for that right implied the holding of free, regular and transparent elections within the framework of a democratic society. Соблюдение этого права предполагает проведение свободных, регулярных и транспарентных выборов в рамках демократического общества.
It highlights positive developments, including the successful holding of elections and the establishment of a duly elected Government and Parliament. В нем освещены позитивные изменения, включая успешное проведение выборов и формирование должным образом избранных правительства и парламента.
It also encompasses training of experts in security and holding civil aviation safety exercises based on simulations of illicit acts taking place in an airport. Кроме того, план действий предусматривает подготовку специалистов по вопросам безопасности и проведение практических занятий по защите объектов гражданской авиации с использованием имитации противозаконных действий, совершаемых в аэропортах.
Commission resolution 2003/22 specifically encouraged the holding of further regional consultations on the issue. В резолюции 2003/22 Комиссии была сформулирована конкретная рекомендация продолжить проведение региональных консультаций по этому вопросу.
The holding of the national elections represented a decisive, yet initial step towards the consolidation of democratic institutions at all levels. Проведение национальных выборов стало решающим, но лишь первым шагом в деле упрочения демократических институтов на всех уровнях.
Furthermore, there were two other purposes for holding the meeting. Кроме того, проведение этого заседания преследовало две другие цели.
The holding of the session in Nigeria would provide an opportunity to highlight industrial development issues and the activities of UNIDO in Africa. Проведение сессии в Нигерии даст возможность подчеркнуть проблематику промышленного развития и деятельность ЮНИДО в Африке.
The successful holding of those elections would help consolidate peace and strengthen local institutions of governance. Успешное проведение этих выборов поможет упрочить мир и усилить местные институты управления.
The holding of the inclusive political dialogue and implementation of its outcome by all stakeholders would be the beginning of the journey of national reconstruction. Проведение всестороннего политического диалога и реализация его итогов всеми заинтересованными сторонами ознаменует начало процесса национального восстановления.
The successful holding of legislative elections underscored that the people of Guinea-Bissau were committed to the ongoing democratic process. Успешное проведение выборов в законодательные органы власти подчеркнуло, что народ Гвинеи-Бисау привержен текущему демократическому процессу.
During the past two years, the Ad Hoc Working Group's activities have included the holding of five interactive discussions and one seminar. В течение прошедших двух лет деятельность Специальной рабочей группы включала проведение пяти интерактивных дискуссий и одного семинара.
We believe that holding the plenary meetings concurrently with the round tables would pose a difficulty in terms of high-level participation. Мы считаем, что проведение пленарных заседаний параллельно с «круглыми столами» создает трудности в плане обеспечения участия на высоком уровне.
The Board approved the holding of a second UNCTAD public symposium with civil society in 2010. Совет одобрил проведение в 2010 году второго открытого симпозиума ЮНКТАД с участием гражданского общества.
Preparatory efforts will entail holding consultations with the recipient countries to further refine the identified South-South cooperation capacity-building activities. Подготовительная деятельность предусматривает проведение консультаций со странами-получателями, с тем чтобы далее скорректировать выявленные мероприятия по наращиванию потенциала в рамках сотрудничества Юг-Юг.
His delegation welcomed the holding of a forum to discuss UNIDO's progress in that field. Его делегация приветствует проведение форума для обсуждения достигнутого ЮНИДО прогресса в этой области.
The holding of the annual Summit is an irrevocable and unshakeable obligation, whatever the circumstances. Проведение ежегодной встречи на высшем уровне является обязанностью, от которой нельзя отказаться или уклониться, несмотря ни на какие обстоятельства.
This Government will prepare for the holding of legislative and presidential elections. Правительство подготовит проведение парламентских и президентских выборов.
The holding of consultations did not obviate the need to follow rules and procedures. Проведение консультаций не отменяет необходимости соблюдать правила и процедуры.
It provided for the holding of a sufficient number of special and regular court hearings. Он предусматривает проведение достаточного числа сессий судов присяжных и внеочередных заседаний.
Singapore praised Tunisia for holding wide consultations with stakeholders at the national level for the drafting of the report. Сингапур одобрил проведение Тунисом широких консультаций с заинтересованными сторонами на национальном уровне при подготовке доклада.