Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Holding - Проведение"

Примеры: Holding - Проведение
Clearly, the holding of elections is not a technical exercise or a goal in itself. Безусловно, проведение выборов не является чисто техническим процессом или самоцелью.
The holding of a well-prepared conference could help consolidate the peace process in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. Проведение хорошо подготовленной конференции может способствовать укреплению мирного процесса в Бурунди и Демократической Республике Конго.
The holding of public inquiries have proven effective both to promoting and protecting human rights. Эффективным средством в деле как поощрения, так и защиты прав человека оказалось проведение официальных расследований.
However, a considerable number of countries felt, that holding these Meetings in mine-affected countries would be the preferred option. Вместе с тем значительное число стран полагали, что предпочтительным вариантом было бы проведение этих совещаний в странах, затронутых минами.
The budget did not contemplate the holding of plenary meetings by the judges and Registrars of the Dispute Tribunal. В бюджете не предусмотрено проведение судьями и секретарями Трибунала по спорам пленарных заседаний.
Such measures shall include but not be limited to, holding closed examinations and keeping secret the identity of the victims. Такие меры включают проведение закрытых разбирательств и сохранение в тайне личности потерпевшего, но не ограничиваются ими.
Preparing and holding the Fifth National Conference of the Youth (2010). Подготовка и проведение пятой Национальной конференции по вопросам молодежи (2010 год).
The main political development during the reporting period was the holding of the Kabul Conference on 20 July 2010. Главным политическим событием отчетного периода стало проведение Кабульской конференции 20 июля 2010 года.
This includes holding consultative meetings to take stock of existing gender statistics programmes. Они включают проведение консультативных совещаний для подведения итогов выполнения существующих программ в области гендерной статистики.
These include focus groups, distribution of questionnaires, the holding of open assemblies to present the plan and receive comments, etc. Эти методы включают в себя использование фокус-групп, анкетирование, проведение открытых собраний для представления плана и сбора отзывов и т.д.
Their activities in that connection have included the holding of conferences and seminars and the publication of a variety of informational materials. Их деятельность в этой области включала проведение конференций и семинаров и публикацию многочисленных информационных материалов.
The bodies responsible for holding consultations include ministries, municipalities, regional governors, armed forces and public order and security forces. Органы, ответственные за проведение консультаций, включают министерства, муниципалитеты, управления региональных губернаторов, вооруженные силы и правоохранительные органы, а также силы безопасности.
We support holding meetings in other countries; however, it is financially challenging to attend when these conferences are held abroad. Мы поддерживаем проведение совещаний в других странах, тем не менее, когда такие конференции проводятся за рубежом, наше участие в них сопряжено с финансовыми трудностями.
Measures taken by the Executive Secretary include holding joint senior management retreats and participation at ministerial meetings. Принятые Исполнительным секретарем меры включают в себя проведение практических выездных семинаров старших должностных лиц и участие в совещаниях министров.
The timely holding of these consultations is critical to laying the foundation for national reconciliation. Своевременное проведение таких консультаций имеет критически важное значение для создания основ национального примирения.
The Ivorian parties and the Chairman of the Independent Electoral Commission have affirmed that the holding of the presidential elections by 29 November is technically feasible. Ивуарийские партии и председатель Независимой избирательной комиссии подтвердили, что проведение президентских выборов 29 ноября технически осуществимо.
2006:29-31 October: holding of the First International Congress of Childhood Cancer, Tehran. 2006 год: 29 - 31 октября: проведение первого Международного конгресса по проблеме рака у детей, Тегеран.
The CHAIRPERSON said that the holding of a discussion day during the Committee's spring 2008 session would depend on the availability of funds. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что проведение дискуссионного дня в ходе сессии Комитета весной 2008 года будет зависеть от наличия средств.
The holding of free, transparent and democratic elections is a determining factor for strengthening the authority and legitimacy of the State. Проведение свободных, транспарентных и демократических выборов является решающим фактором укрепления власти государства и ее легитимности.
I commend all national stakeholders for the successful organization and peaceful holding of the presidential and legislative elections. Я отдаю должное всем национальным заинтересованным сторонам за успешную организацию и мирное проведение президентских выборов и выборов в законодательные органы.
Art therapy and holding art festivals for people with mental deficiencies. 304.11 Арт-терапия, а также проведение фестивалей искусства для людей с психическими расстройствами;
The mission included the holding of an inter-institutional workshop organized by the National Emergency Commission and UN-SPIDER staff. В задачу миссии входило проведение межучрежденческого практикума, организованного Национальной комиссией по чрезвычайным ситуациям и сотрудниками программы СПАЙДЕР-ООН.
Recent events worthy of note were the holding of the International Astronautical Congress in Cape Town and the observance of World Space Week. Из недавних событий стоит отметить проведение Международного конгресса по астронавтике в Кейптауне и мероприятия, организованные в рамках Всемирной недели космоса.
Spain encouraged Palau to continue its efforts to create a national human rights institution and welcomed the holding of consultations in that regard. Испания призвала Палау продолжать усилия по созданию национального правозащитного учреждения и приветствовала проведение соответствующих консультаций.
We in the region are looking forward to the holding of a successful and peaceful referendum that promotes regional peace and stability. Мы в регионе надеемся на успешное и мирное проведение референдума, который укрепит региональный мир и стабильность.