The Commission has also been working on alternative dispute mechanisms to address land-related disputes and holding consultations with communities on concessions. |
Кроме того, Комиссия работает над разработкой альтернативных механизмов урегулирования споров, ориентированных на разрешение разногласий, связанных с землей, и проводит с общинами консультации по концессиям. |
The Committee has been holding discussions on a possible framework convention on sustainable housing over the past three years. |
Комитет проводит обсуждения по вопросу о возможной рамочной конвенции об устойчивом жилье в течение последних трех лет. |
It is currently holding deliberations in two further contentious cases. |
В настоящее время он проводит совещания еще по двум спорным делам. |
The organization, jointly with its member organizations, has been holding its annual world conferences in different countries. |
Совместно с входящими в ее состав организациями-членами Федерация проводит свои ежегодные всемирные конференции в различных странах. |
The GEF mentioned that it is holding consultations to address this mandate and to better understand the NAP process. |
ГЭФ упомянул о том, что он проводит консультации в целях выполнения этого мандата и более глубокого понимания процесса НПА. |
The Republic of Korea has been holding annual bilateral consultations with IAEA regarding technical cooperation on nuclear security since 2003. |
Республика Корея с 2003 года проводит ежегодные двусторонние консультации с МАГАТЭ в отношении технического сотрудничества в вопросах ядерной безопасности. |
The Malibu City Council's holding a hearing this evening. |
Городской совет Малибу проводит слушание сегодня вечером. |
Conservative party is holding their leadership convention tomorrow. |
Партия консерваторов проводит свою конвенцию завтра. |
The thing is, sir, the company's holding a sales contest. |
Дело в том, сэр, что компания проводит конкурс продаж. |
She's holding a press conference or something. |
Она проводит пресс-конференцию или типа того. |
The court is holding a revocation of bail hearing based on your report. |
Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета. |
It also addresses issues specific to the region in which the Council/Forum is holding its session. |
В нем также рассмотрены вопросы, имеющие актуальное значение для того региона, в котором Совет/Форум проводит свою сессию. |
Since April 2002, an intra-governmental task force is holding weekly working meetings at FIA. |
Начиная с апреля 2002 года, межправительственная целевая группа проводит еженедельно рабочие совещания в СФР. |
He had to remain in Geneva because he is holding his first meeting of the Trade Negotiations Committee. |
Он вынужден был остаться в Женеве, поскольку он проводит свое первое заседание Комитета по торговым переговорам. |
He explained that the author was holding a non-authorized meeting ("picket"), and asked him to leave. |
По его словам, автор проводит несанкционированный митинг ("пикет"), и предложил ему уйти. |
Incidentally, as we speak here today the Commission is holding its first country-specific meeting, on Sierra Leone. |
Кстати, сейчас, когда мы с вами здесь находимся, Комиссия проводит свое первое заседание по конкретной стране, Сьерра-Леоне. |
South Africa was therefore holding consultations with a view to acceding to the Convention. |
В этой связи Южная Африка проводит консультации по вопросу о присоединении к Конвенции. |
In preparation for this discussion, ILO is holding regional consultations and meetings on international labour migration. |
В рамках подготовки к этой дискуссии МОТ проводит региональные консультации и совещания по вопросам международной трудовой миграции. |
The configuration for Guinea-Bissau has been holding thematic discussions on key areas for the consolidation of peace. |
Структура по Гвинее-Бисау проводит тематические дискуссии по ключевым направлениям укрепления мира. |
The Security Council is holding this meeting four days after its adoption of resolution 1402. |
Совет Безопасности проводит заседание по прошествии четырех дней после принятия резолюции 1402. |
Brody goes back home to pick up a suit for the memorial service that the CIA is holding for Vice President Walden. |
Броуди возвращается домой, чтобы забрать костюм для поминальной службы, которую ЦРУ проводит для вице-президента Уолдена. |
Egyptian President Hosni Mubarak has been holding elections for 27 years. |
Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет. |
The British Association for the Advancement of Science is holding its third meeting at the University of Cambridge. |
Британская ассоциация содействия развитию науки проводит третье заседание в Кэмбриджском университете. |
Murdered in the driveway while Keith Mantel's holding a fundraiser for our brave lads on the boats. |
Убит на подъездной дорожке, в то время как Кейт Мантел проводит сбор средств для наших отважных парней на подлодках. |
Instead of the Hippodrome, he took me to where Mr Mundy's holding meetings. |
Вместо ипподрома он отвез меня туда, где мистер Манди проводит свои встречи. |