| The Commission has also been working on alternative dispute mechanisms to address land-related disputes and holding consultations with communities on concessions. | Кроме того, Комиссия работает над разработкой альтернативных механизмов урегулирования споров, ориентированных на разрешение разногласий, связанных с землей, и проводит с общинами консультации по концессиям. |
| The Committee has been holding discussions on a possible framework convention on sustainable housing over the past three years. | Комитет проводит обсуждения по вопросу о возможной рамочной конвенции об устойчивом жилье в течение последних трех лет. |
| It is currently holding deliberations in two further contentious cases. | В настоящее время он проводит совещания еще по двум спорным делам. |
| The organization, jointly with its member organizations, has been holding its annual world conferences in different countries. | Совместно с входящими в ее состав организациями-членами Федерация проводит свои ежегодные всемирные конференции в различных странах. |
| The GEF mentioned that it is holding consultations to address this mandate and to better understand the NAP process. | ГЭФ упомянул о том, что он проводит консультации в целях выполнения этого мандата и более глубокого понимания процесса НПА. |
| The Republic of Korea has been holding annual bilateral consultations with IAEA regarding technical cooperation on nuclear security since 2003. | Республика Корея с 2003 года проводит ежегодные двусторонние консультации с МАГАТЭ в отношении технического сотрудничества в вопросах ядерной безопасности. |
| The Malibu City Council's holding a hearing this evening. | Городской совет Малибу проводит слушание сегодня вечером. |
| Conservative party is holding their leadership convention tomorrow. | Партия консерваторов проводит свою конвенцию завтра. |
| The thing is, sir, the company's holding a sales contest. | Дело в том, сэр, что компания проводит конкурс продаж. |
| She's holding a press conference or something. | Она проводит пресс-конференцию или типа того. |
| The court is holding a revocation of bail hearing based on your report. | Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета. |
| It also addresses issues specific to the region in which the Council/Forum is holding its session. | В нем также рассмотрены вопросы, имеющие актуальное значение для того региона, в котором Совет/Форум проводит свою сессию. |
| Since April 2002, an intra-governmental task force is holding weekly working meetings at FIA. | Начиная с апреля 2002 года, межправительственная целевая группа проводит еженедельно рабочие совещания в СФР. |
| He had to remain in Geneva because he is holding his first meeting of the Trade Negotiations Committee. | Он вынужден был остаться в Женеве, поскольку он проводит свое первое заседание Комитета по торговым переговорам. |
| He explained that the author was holding a non-authorized meeting ("picket"), and asked him to leave. | По его словам, автор проводит несанкционированный митинг ("пикет"), и предложил ему уйти. |
| Incidentally, as we speak here today the Commission is holding its first country-specific meeting, on Sierra Leone. | Кстати, сейчас, когда мы с вами здесь находимся, Комиссия проводит свое первое заседание по конкретной стране, Сьерра-Леоне. |
| South Africa was therefore holding consultations with a view to acceding to the Convention. | В этой связи Южная Африка проводит консультации по вопросу о присоединении к Конвенции. |
| In preparation for this discussion, ILO is holding regional consultations and meetings on international labour migration. | В рамках подготовки к этой дискуссии МОТ проводит региональные консультации и совещания по вопросам международной трудовой миграции. |
| The configuration for Guinea-Bissau has been holding thematic discussions on key areas for the consolidation of peace. | Структура по Гвинее-Бисау проводит тематические дискуссии по ключевым направлениям укрепления мира. |
| The Security Council is holding this meeting four days after its adoption of resolution 1402. | Совет Безопасности проводит заседание по прошествии четырех дней после принятия резолюции 1402. |
| Brody goes back home to pick up a suit for the memorial service that the CIA is holding for Vice President Walden. | Броуди возвращается домой, чтобы забрать костюм для поминальной службы, которую ЦРУ проводит для вице-президента Уолдена. |
| Egyptian President Hosni Mubarak has been holding elections for 27 years. | Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет. |
| The British Association for the Advancement of Science is holding its third meeting at the University of Cambridge. | Британская ассоциация содействия развитию науки проводит третье заседание в Кэмбриджском университете. |
| Murdered in the driveway while Keith Mantel's holding a fundraiser for our brave lads on the boats. | Убит на подъездной дорожке, в то время как Кейт Мантел проводит сбор средств для наших отважных парней на подлодках. |
| Instead of the Hippodrome, he took me to where Mr Mundy's holding meetings. | Вместо ипподрома он отвез меня туда, где мистер Манди проводит свои встречи. |