Under such circumstances, the Territory's Constitution requires holding new elections within 90 days. |
В таком случае Конституция территории предусматривает проведение новых выборов в течение 90 дней. |
He was convinced that holding the seminars in the regions was of the utmost importance. |
Он выражает убежденность в том, что проведение семинаров в регионах имеет важнейшее значение. |
The holding of that Conference in 2001 would be a milestone on the road to mobilizing the international community in the protection of human rights. |
Проведение в следующем году этой Конференции явится важной вехой в усилиях по мобилизации международного сообщества в защиту прав человека. |
There have already been a number of achievements as a result of the holding of the Conference. |
Таким образом, проведение этой Конференции позволило сделать несколько положительных выводов. |
The holding of successful municipal elections marked a watershed in the Mission's achievements in Kosovo. |
Успешное проведение муниципальных выборов явилось одним из ключевых достижений Миссии в Косово. |
holding a cooperation meeting with other organizations concerned with standardization of seed potatoes. |
проведение совещания по вопросам сотрудничества с другими организациями, занимающимися вопросами разработки стандартов на семенной картофель. |
Among the 47 Governments that favoured holding a conference, the majority proposed that it should be of a technical and analytical nature. |
Из 47 правительств, высказавшихся за проведение конференции, большинство предложило, чтобы конференция носила технический и аналитический характер. |
Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. |
Члены Совета приветствовали также проведение третьей встрече по мерам укрепления доверия и выразили Украине свою признательность за ее руководящую роль в этом деле. |
It notes the holding of the 11th session of the Coordinating Council and urges further reinvigoration of this mechanism. |
Он отмечает проведение одиннадцатой сессии Координационного совета и настоятельно призывает обеспечить дальнейшее оживление этого механизма. |
The successful holding of municipal elections in October 2000 was a result of close United Nations-OSCE interaction. |
Успешное проведение муниципальных выборов в октябре 2000 года явилось результатом тесного взаимодействия Организации Объединенных Наций и ОБСЕ. |
The successful holding of the elections is a good indication that the situation is essentially stable and calm. |
Успешное проведение выборов является подтверждением того, что ситуация в целом является стабильной и спокойной. |
The holding of regional seminars to support the implementation process is a useful outreach activity. |
Проведение региональных семинаров в поддержку процесса осуществления является важной формой пропагандистской деятельности. |
We appreciate the holding of this open debate as yet another important juncture in Afghanistan's march towards peace and stability. |
Мы признательны за проведение этих открытых прений в качестве еще одного важного шага по пути Афганистана к миру и стабильности. |
A good basis for this is the holding in October 2000 of democratic, free and fair parliamentary elections in the Republic of Belarus. |
Хорошую основу для этого составляет проведение в октябре 2000 года демократических, свободных и справедливых парламентских выборов в Республике Беларусь. |
The Interim Government's priority remains the holding of free and democratic elections at the end of 2005. |
Приоритетной задачей переходного правительства по-прежнему остается проведение свободных и демократических выборов в конце 2005 года. |
The holding of the first municipal elections last October is another accomplishment in the context of instituting political reforms. |
Проведение первых муниципальных выборов в октябре прошлого года стало еще одним достижением в контексте проведения политических реформ. |
First is the preparation for and holding of democratic elections in the fall of 2005, as scheduled. |
Во-первых, это подготовка и проведение запланированных на осень 2005 года демократических выборов в намеченные сроки. |
The holding of elections is a key element in the transition from a post-conflict to a truly democratic, unified and stable State. |
Проведение выборов представляет собой один из ключевых элементов перехода от постконфликтного к подлинно демократическому, единому и стабильному государству. |
In addition, I must acknowledge that the holding of the elections four months later than initially anticipated is not without several advantages. |
Кроме того, я должен признать, что проведение выборов на четыре месяца позже первоначально намеченного срока имеет определенные преимущества. |
The successful holding of elections in 2006 has opened a window of opportunity for fundamental and sustainable change in Haiti. |
Успешное проведение выборов в Гаити в 2006 году предоставило возможность осуществить в этой стране глубокие и устойчивые преобразования. |
His delegation also commended UNCITRAL for holding the Congress on the theme "Modern Law for Global Commerce" following its fortieth session. |
Его делегация также выражает признательность ЮНСИТРАЛ за проведение конгресса на тему «Современное правовое регулирование для глобальной торговли» после завершения работы ее сороковой сессии. |
The Assembly approved the holding of a Conference in 2001 to adopt the proposed legal instrument. |
Ассамблея утвердила проведение в 2001 году конференции по принятию предложенного юридического документа. |
The High Commissioner thanked the Government of Switzerland for making a financial contribution for the holding of the seminar. |
Верховный комиссар поблагодарила правительство Швейцарии за финансовый вклад в проведение семинара. |
It is important for the Secretariat to adhere to its mandate, which essentially entails arms management and the holding of timely elections. |
Секретариату же важно придерживаться своего мандата, которым в основном предусматривается контроль над вооружениями и своевременное проведение выборов. |
The next key steps are the building of a constitution, the referendum due in October and then the holding of a general election. |
Следующими жизненно важными шагами будут разработка конституции, проведение намеченного на октябрь референдума и затем всеобщих выборов. |