Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Holding - Проведение"

Примеры: Holding - Проведение
The successful holding of the elections in February 2012 created a conducive environment for the national dialogue conference, currently under way, and for the ensuing constitution-making process. Успешное проведение выборов в феврале 2012 года создало благоприятную обстановку для проведения общенациональной конференции-диалога, которая идет в настоящее время, и для обеспечения конституционного процесса.
The Center is designated for organizing and holding of international negotiations, business meetings, conferences, symposiums and forums on policy, economy and law. Важнейшей целью центра является организация и проведение международных переговоров, деловых встреч, конференций, симпозиумов и форумов политической, экономической и правовой тематики.
The Government of the Republic of Yemen supports the holding of the International NPT Review Conference, which is scheduled to take place in April 1995. Правительство Йеменской Республики поддерживает проведение Международной конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, которое намечено на апрель 1995 года.
Moreover, holding such an international conference will make it possible for developed countries to assess the real potential for industrial and social development of States in Central and South Asia. Вместе с тем, проведение подобной международной конференции предоставляет возможность развитым странам оценить реальный потенциал индустриально-промышленного и социального развития государств Центральной и Южной Азии.
Stakeholders were understood as groups of persons that are affected by and/or can influence an enterprise, without necessarily holding an equity share of the enterprise. Определение этих причастных к деятельности конкретного предприятия сторон и проведение с ними диалога является непростым делом.
Let me first of all thank you, Sir, for holding this debate. I apologize in being late in sending my letter. Позвольте мне прежде всего поблагодарить Вас, г-н Председатель, за проведение этих прений.
The second essential aspect of the resolution - which was adopted in June - is to provide for the holding of a world summit on development in 2005. Вторым важным аспектом резолюции, принятой в июне нынешнего года, является проведение всемирной встречи на высшем уровне в 2005 году.
The project also provides for the holding of photography exhibitions entitled "Cultural diversity of Azerbaijan" and the publication, on the basis of such exhibitions, of a catalogue of photographs and the holding of an arts week devoted to the culture of small ethnic minorities. В рамках проекта предусмотрены также организация фотовыставки "Культурное многообразие Азербайджана", издание на этой основе фотокаталога и проведение недели искусства, посвященной культуре малочисленных народов.
Conducting of stock consolidation for majority shareholder (legal support, share holding valuation). Проведение маркетингового исследования рынка жилой недвижимости г. Ялты.
The holding of a seminar in Pretoria is planned including the participation of the departments of economic development and tourism from nine provinces. В Южной Африке планируется проведение по всей стране выставок, конкурсов и конференций.
I would like to thank all of those who have contributed to the holding of this session and who have supported it. Я хотел бы поблагодарить всех, кто внес свой вклад в проведение этой сессии и поддержал ее.
To note the speech given a few hours ago, the holding of a workshop such as this ran the risk of seeming a non-event. С учетом заявления, прозвучавшего несколько часов назад, проведение подобного семинара могло бы показаться незначительным событием.
In 2008, additional plans were made to make major repairs to the temporary holding facilities of the internal affairs offices for Sunzha and Malgobek districts. В 2008 году дополнительно запланировано проведение капитального ремонта ИВС ОВД по Сунженскому и Малгобекскому районам.
An order issued by the Mayor of N'Djamena prohibits the opening of bars, and the holding of meetings and other events, after midnight. В соответствии с приказом мэра города Нджамены запрещается всякое открытие баров, проведение собраний и прочих демонстраций после полуночи.
The holding of the referendum was approved by the National Assembly on 22 July 2016 by a vote of 233 to 6 with seven abstentions. Проведение референдума было одобрено Национальным собранием 22 июля 2016 года при 233 голосах «за» и 6 - «против».
While the holding of these conferences in itself deserves commendation, the international community should not be satisfied merely with summitry. Несмотря на то, что проведение этих конференций весьма похвально, международное сообщество не должно удовлетворяться практикой проведения совещаний на высшем уровне.
Mr. Junejo (Pakistan): Pakistan welcomes the holding of the International Conference on Families. Г-н Джунеджо (Пакистан) (говорит по-английски): Пакистан приветствует проведение Международной конференции по вопросам семей.
On behalf of the European Union, I would like to extend my thanks to the Japanese presidency for holding this open debate. От имени Европейского союза я хотела бы поблагодарить Японию, которая сейчас исполняет функции Председателя Совета Безопасности, за проведение этих открытых прений.
In this regard, my Government considers the holding of the third round of the four-party talks in Geneva this week to be a momentous occasion. В этой связи мое правительство считает проведение в Женеве на нынешней неделе третьего раунда четырехсторонних переговоров событием, имеющим весьма важное значение.
The Committee continued to develop a robust media strategy, which included holding well-attended press conferences at the end of each session. Комитет по правам человека продолжил разработку активной стратегии взаимодействия со средствами массовой информации, которая включала проведение пресс-конференций в конце каждой сессии с большим числом участников.
The holding of regular and participatory elections is enshrined as one of the important human rights in the International Covenant on Civil and Political Rights. Проведение регулярных выборов с широким участием всех заинтересованных сторон является одним из важных принципов защиты прав человека, который закреплен в Международном пакте о гражданских и политических правах.
This left the organizers, Agon Limited, the holder of rights to holding FIDE international tournaments only two months to prepare and organize the event. Таким образом, у организатора - компании «Агон», владельца прав на проведение международных турниров ФИДЕ - было всего 2 месяца на подготовку, однако они справились и претензий к их работе не возникло.
By holding these celebrations in Red Square, and thus highlighting the Soviet victory, today's Russia is also celebrating its gains in that war. Проведение торжеств на Красной Площади и, таким образом, выдвижение сегодняшней Россией на передний план победы Советского Союза является также и празднованием завоеваний в этой войне.
Unless these conditions are fulfilled, the International Olympic Committee should seriously reconsider whether holding this summer's Olympic Games in a country that includes a peaceful graveyard remains a good idea. Заставить его вступить в конструктивный диалог с представителями тибетского народа. Если эти условия не будут выполнены, Международный олимпийский комитет должен серьезно задуматься над тем, является ли проведение Олимпийских игр летом этого года в стране, включающей мирное кладбище, такой уж хорошей идеей.
These activities will include briefings for selected journalists, faxing special press releases to those on the priority media list and holding press conferences. В число этих мероприятий входят брифинги для отдельных журналистов, рассылка специальных пресс-релизов по факсимильной связи в адреса, включенные в приоритетный список средств информации, и проведение пресс-конференций.