Or the Committee might be allowed to continue holding its spring session in New York, but with an inadequate level of services. |
Или же Комитету могут позволить продолжить проведение его весенней сессии в Нью-Йорке, но без должного уровня обслуживания. |
Phase I of the loya jirga process requires the holding of about 380 district assemblies around the country. |
Этап I процесса Лойя джирги предусматривает проведение примерно 380 окружных собраний по всей стране. |
Supporting the holding of an International Seminar on Food Security to be held in the second half of 2004 in Brazil. |
Поддержать проведение международного семинара по продовольственной безопасности во второй половине 2004 года в Бразилии. |
Along these lines, we have made an important contribution to the process of voter registration and the preparation and holding of elections. |
На этом направлении мы внесли важный вклад в процесс регистрации избирателей и подготовку и проведение выборов. |
The holding of the 2003 Seminar in Anguilla, a Non-Self-Governing Territory, had been an historic first. |
Большим успехом стало проведение одной из сессий 2003 года в Ангилье, которая является несамоуправляющейся территорией. |
The smooth holding of the elections has given rise to many expectations as concerns the creation of the necessary institutions and the normalization process. |
Беспрепятственное проведение выборов породило большие ожидания в том, что касается создания необходимых институтов и процесса нормализации обстановки. |
The smooth holding of Assembly elections throughout Kosovo was an important step in the Kosovo peace process. |
Беспрепятственное проведение выборов в Скупщину на всей территории Косово является важным этапом в мирном процессе в этом крае. |
The right to self-determination included the holding of elections within the framework of a democratic society. |
Право на самоопределение включает проведение выборов в рамках демократического общества. |
Respect for the peace plan and the holding of a referendum were the only way to reach a lasting solution to the conflict. |
Соблюдение мирного плана и проведение референдума являются единственным путем достижения долговременного решения конфликта. |
Only the holding of a referendum, without delay, could lead to a just and lasting solution to the conflict. |
Она убеждена в том, что только скорейшее проведение референдума может привести к справедливому и долгосрочному урегулированию конфликта. |
We also note the successful holding of the fourteenth Meeting of States Parties in June 2004. |
Мы также отмечаем успешное проведение в июне 2004 года четырнадцатого совещания государств - участников Конвенции. |
In the light of our experience with the Millennium Summit, we support the holding of plenary meetings and round tables. |
В свете нашего опыта, связанного с проведением Саммита тысячелетия, мы поддерживаем проведение пленарных заседаний и «круглых столов». |
I thank the Council for holding this meeting today. |
Я благодарю Совет за проведение сегодня этого заседания. |
In addition, the improved quality of the Council's reporting and the holding of more frequent open meetings and debates should also be mentioned. |
Кроме того, следует отметить улучшение качества представления сообщений Совета и проведение более частых открытых заседаний и прений. |
The holding of free, fair and orderly elections is of the utmost importance to the future of that great country. |
Проведение свободных и справедливых выборов в нормальной обстановке имеет принципиальное значение для будущего этой великой страны. |
The next tasks in the political process are the formation of a new Government and the holding of parliamentary, provincial and local elections. |
Следующими политическими задачами являются формирование нового правительства и проведение парламентских, провинциальных и местных выборов. |
My delegation would like to welcome the holding of a number of open meetings of the Security Council over the past year. |
Моя делегация приветствует проведение за прошедший год ряда открытых заседаний Совета Безопасности. |
It gives its full backing to the holding of democratic elections in January 2005. |
Он безоговорочно поддерживает проведение демократических выборов в январе 2005 года. |
We commend their initiatives, such as the holding of workshops to address the challenges from a regional perspective. |
Мы признательны им за их инициативы, такие как проведение семинаров по рассмотрению этих проблем с региональной точки зрения. |
In that context, the holding of an international conference on the establishment of peace in the Great Lakes region takes on increasing importance. |
В этом контексте проведение международной конференции по достижению мира в районе Великих озер приобретает все возрастающее значение. |
One of the most important aspects of such cooperation is the holding of international science seminars. |
Одним из важных направлений данного сотрудничества является проведение международных научных семинаров. |
The holding of legislative elections and the formation of a new Government this year are major steps towards renewed donor assistance. |
Проведение выборов в законодательные органы и формирование нового правительства в этом году являются крупными шагами по пути к возобновлению оказания помощи донорами. |
He welcomed the holding of a forum to consider the Millennium Development Goals. |
Он приветствует проведение форума для рассмотрения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
They had welcomed the holding of more open debates and wrap-up sessions. |
Они приветствовали проведение более открытых прений и итоговых заседаний. |
Many Burundian parties also expressed the view that adequate security arrangements for the holding of free and fair elections had not yet been established. |
Многие бурундийские стороны высказали также мнение о том, что надлежащие механизмы безопасности, которые гарантировали бы проведение свободных и справедливых выборов, еще не созданы. |