Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Holding - Проведение"

Примеры: Holding - Проведение
A permit should not be required for the holding of peaceful assemblies; prior notification by the organizers should be sufficient. Не должно требоваться разрешение на проведение мирных собраний; должно быть достаточно предварительного уведомления со стороны организаторов.
The holding of periodic inter-ministerial health conferences ensures the coherence of health policy in Belgium. Проведение единой политики в области медицинского обслуживания обеспечивается в Бельгии регулярным проведением Межминистерской конференции по вопросам здравоохранения.
UNDP is generally effective at providing technical assistance that strengthens the work of electoral management bodies and results in the holding of credible electoral events. ПРООН обычно весьма эффективна в предоставлении технической помощи, содействующей укреплению работы избирательных органов и обеспечивающей проведение честных выборов.
However, holding a general discussion of the question had proved difficult. Вместе с тем проведение общего обсуждения вопроса оказалось сложной задачей.
Organization and holding of the initial workshop З. Организация и проведение первого рабочего совещания.
The Secretariat will support the organization and holding of the meetings. Секретариат поддерживает организацию и проведение заседаний.
The holding of partial senatorial and countrywide municipal elections in 2013 remains of utmost importance to promote stability and give positive signals to development partners. Проведение частичных выборов в сенат и общенациональных муниципальных выборов в 2013 году по-прежнему имеет первостепенное значение для обеспечения стабильности и укрепления доверия среди партнеров по деятельности в целях развития.
It should be noted that holding meetings of the steering group by way of telephone conference presents particular challenges. Следует отметить, что проведение совещаний руководящей группы в формате телефонной конференции сопряжено с особыми трудностями.
One of the most significant achievements in Kenyan history was the holding of peaceful elections in Kenya in 2013. Одним из наиболее значительных достижений в кенийской истории явилось проведение мирных выборов в Кении в 2013 году.
The preamble had been amended to reflect the holding of the International Law Seminar, which in 2014 would commemorate its fiftieth anniversary. В преамбулу были внесены поправки, отражающие проведение Семинара по международному праву, который в 2014 году будет отмечать свое пятидесятилетие.
Her delegation supported the holding of an international conference aimed at formulating such a definition. Ее делегация поддерживает проведение международной конференции с целью выработки такого определения.
They urged the authorities of Guinea-Bissau to ensure the holding of presidential and legislative elections on 24 November 2013, as scheduled. Они настоятельно призвали органы власти Гвинеи-Бисау обеспечить проведение президентских и парламентских выборов 24 ноября 2013 года, как было запланировано.
It commended in particular the adoption of the Constitution and the holding of general elections. Он, в частности, отметил принятие Конституции и проведение всеобщих выборов.
Mexico recognized the efforts made since the first UPR cycle, particularly the new Constitution and the holding of elections. Мексика признала усилия, предпринятые после первого цикла УПО, в частности принятие новой Конституции и проведение выборов.
Her Government had continuously engaged with OHCHR at different levels, including holding several high-level meetings to enhance technical cooperation between the two sides. Правительство Исламской Республики Иран постоянно работает с УВКПЧ на различных уровнях, включая проведение ряда заседаний высокого уровня, для расширения технического сотрудничества между двумя сторонами.
His delegation took note of the holding of the first interactive dialogue between Member States and the Secretariat. Его делегация принимает к сведению проведение первого интерактивного диалога между государствами-членами и Секретариатом.
Austria welcomed the holding of the 2013 parliamentary elections, the development of democracy and the institutionalization of an independent judiciary. Австрия с удовлетворением отметила проведение парламентских выборов 2013 года, развитие демократии и институционализацию независимой судебной системы.
Australia commended the holding of democratic elections. Австралия с удовлетворением отметила проведение демократических выборов.
Preparations are also under way for holding parliamentary elections, the final step in the road map. Также в настоящее время готовится проведение парламентских выборов в соответствии с последним этапом "дорожной карты".
The second important event was the holding of transparent municipal elections last August. Вторым важным событием явилось проведение транспарентных муниципальных выборов в августе этого же года.
Morocco welcomed the political reforms and the holding of transparent local and national elections. Марокко приветствовало политические реформы и проведение транспарентных местных и общенациональных выборов.
Botswana welcomed the holding of democratic elections at the national and local levels and the establishment of the Supreme Court. Ботсвана приветствовала проведение демократических выборов на общенациональном и местном уровнях и учреждение Верховного суда.
Bahrain welcomed the holding of the first national conference for human rights on 9 and 10 December 2012. Бахрейн с удовлетворением отметил проведение 9-10 декабря 2012 года первой национальной конференции по правам человека.
In substantiation, they refer to six different instances when the Executive Committee have allowed the holding of such mass events. В доказательство они ссылаются на шесть различных случаев, когда Исполком разрешил проведение таких массовых мероприятий.
To confirm the holding of a meeting with States parties during its tenth session in September 2013. Подтвердить проведение встречи с государствами-участниками во время своей десятой сессии в сентябре 2013 года.