Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Holding - Провести"

Примеры: Holding - Провести
Chalmers suggests holding a speech contest on the students' heroes. Инспектор Чалмерс предлагает провести конкурс публичных выступлений среди учеников на тему «Кто для нас герой».
Administrative and financial considerations would favour holding both elections on the same day. Однако с учетом административных и финансовых соображений и те, и другие выборы следовало бы провести в один и тот же день.
It created a neutral environment that facilitated disarmament and demobilization, and in turn enabled a secure environment for the holding of elections in 1993. Она способствовала созданию нейтральной обстановки, благодаря которой был ускорен процесс разоружения и демобилизации, что в свою очередь позволило провести выборы в 1993 году в условиях безопасности.
On 2 March, the Independent National Electoral Commission proposed the holding of the legislative elections on 8 July 2012. 2 марта Независимая национальная избирательная комиссия предложила провести выборы в законодательные органы 8 июля 2012 года.
The Government's commitment to holding elections in 2012 was not upheld. Взятое на себя правительством обязательство провести выборы в 2012 году не было выполнено.
It envisages the holding of local elections in municipalities of northern Kosovo in 2013 with the facilitation of OSCE. В соответствии с этим соглашением в 2013 году при содействии ОБСЕ предполагается провести в местные органы власти выборы в общинах, расположенных в северной части Косово.
The Council calls for the restoration of constitutional order and the holding of elections as previously scheduled. Совет призывает восстановить конституционный порядок и провести выборы в ранее утвержденные сроки.
The holding of high-level meetings by relevant intergovernmental organizations with the participation of the Committee within the framework of the International Year will be encouraged. Соответствующим межправительственным организациям будет рекомендовано провести в рамках празднования Международного года совещания высокого уровня с участием Комитета.
It also helped secure commitments regarding the timely holding of elections. Она также помогла заручиться обещаниями своевременно провести выборы.
The Authority strongly encourages the holding of the first meeting of the Group in January 2015. Руководящий орган настоятельно рекомендует провести первую встречу Группы в январе 2015 года.
The Chairperson noted that the Commission supported the idea of holding a colloquium to celebrate the 35th anniversary of the Convention. Председатель отмечает, что Комиссия поддерживает намерение провести коллоквиум в ознаменование 35-й годовщины Конвенции.
Representatives of Austria and Azerbaijan proposed holding a Working Party workshop in their countries in the next biennium. Представители Австрии и Азербайджана предложили провести по одному рабочему совещанию Рабочей группы в их странах в следующем двухгодичном периоде.
Following these consultations, in its subsequent letters to Belarus, Lithuania requested the holding of another public hearing. После этих консультаций Литва в своих последующих письмах Беларуси просила провести еще одно публичное слушание.
The Committee welcomes the commitment of the State party to finalizing the constitutional review and holding a referendum by March 2015. Комитет приветствует решимость государства-участника завершить работу по пересмотру Конституции и провести референдум до марта 2015 года.
I am encouraged by the renewed commitment of the national authorities to ensure the holding of the elections on schedule. У меня вызывает удовлетворение то, что национальные власти подтвердили свою готовность провести выборы в намеченные сроки.
B: The Committee is requested to authorize the holding of a one-day meeting of the Ad hoc Group in April/May 2006. В: Комитету предлагается разрешить провести в апреле/мае 2006 года Специальное совещание продолжительностью в один день.
I think that conference services can manage the holding of six or seven meetings during the first segment. Думаю, что конференционные службы в состоянии провести шесть или семь заседаний в рамках первого сегмента.
He wondered whether there was a possibility of holding a first debate on the issue during the current session. Он интересуется, имеется ли возможность провести первую дискуссию по этому вопросу в ходе текущей сессии.
She favoured the holding of the Conference in Geneva, on the dates suggested. Ему импонирует идея провести Конференцию в Женеве в предлагаемые сроки.
Her delegation proposed holding a conference on the protection of the rights of children affected by armed conflict. Ее делегация предлагает провести конференцию по проблеме зашиты прав детей, затронутых военным конфликтом.
The UN/CEFACT Chairman also suggested holding an extraordinary Plenary session of UN/CEFACT later in 2003 to finalize a proposal for moving forward on this issue. Председатель СЕФАКТ ООН также предложил провести позднее в 2003 году внеочередную пленарную сессию для доработки предложения по этому вопросу.
She also proposed holding informal consultations for the purpose of drawing up a work plan for the current session of the working group. Она также предложила провести неофициальные консультации с целью составления плана работы нынешней сессии рабочей группы.
The extended bureau meeting proposes holding a discussion on the applicability of destination tuber tolerances. Совещание расширенного бюро предлагает провести обсуждение вопроса о применимости допусков для клубней в пункте назначения.
The Inland Transport Committee had encouraged the holding of a seminar on ATP for new Contracting Parties. Комитет по внутреннему транспорту настоятельно рекомендовал провести семинар по СПС для новых договаривающихся сторон Соглашения.
The authorities have no political will on holding really free and democratic election. Нет политической воли властей провести действительно свободные и демократические выборы.