One example was holding the Race of Women in Madrid. |
Одним из примеров таких мероприятий может служить проведение Женских состязаний в Мадриде. |
We welcome the holding, sometimes daily, of briefings for non-member States. |
Мы приветствуем проведение - порой на ежедневной основе - брифингов для государств, не являющихся членами Совета. |
All members supported holding such meetings periodically. |
Все члены Комитета высказались за периодическое проведение таких встреч. |
It may also involve holding workshops. |
Для оказания помощи можно также предусмотреть проведение рабочих совещаний. |
The holding of free elections in 2010 and of the self-determination referendum confirmed this commitment. |
О его приверженности этой цели свидетельствует проведение свободных выборов в 2010 году, а также референдума по вопросу о самоопределении. |
The core pillar of that agreement is the holding of legislative and presidential elections within a year. |
Основным элементом этой договоренности является проведение в течение года парламентских и президентских выборов. |
The framework therefore includes the holding of Darfur-based internal dialogue and consultations to complement and enhance the Doha Document. |
По этой причине концепция предполагает проведение внутридарфурского диалога и консультаций, призванных дополнить и развить положения Дохинского документа. |
However, despite holding regular sessions, legislative output in the Assembly remained low and the parliamentary discourse was frequently unconstructive. |
Вместе с тем, несмотря на проведение регулярных заседаний, результаты законотворческой деятельности Ассамблеи оставались низкими, а парламентские обсуждения зачастую были неконструктивными. |
For example, it is holding this conference in Baku. |
Примером этого является проведение нынешней конференции в Баку. |
The holding of this debate is timely and relevant. |
Проведение данных прений своевременно и актуально. |
The timely holding of free, fair and peaceful legislative elections represents an essential step in concluding the transition process and consolidating democracy. |
Своевременное проведение свободных, справедливых и мирных выборов в законодательные органы представляет собой необходимый шаг на пути к завершению переходного процесса и укреплению демократии. |
One of the options for cooperation and coordination presented in the draft text was the holding of back-to-back meetings of the two committees. |
Одним из вариантов сотрудничества и координации, представленным в проекте текста, являлось проведение совещаний двух комитетов одного за другим. |
Many Member States also welcomed the holding of the donors' conference. |
Многие государства-члены приветствовали также проведение конференции доноров. |
The informational activity includes publishing international legal instruments on the rights of the child and holding relevant conferences, seminars and training sessions. |
Просветительская деятельность охватывает издание международных правовых документов по правам ребенка, проведение конференций, семинаров и тренингов на данную тему. |
The holding of thematic debates had also placed a burden on Member States. |
Проведение тематических прений также потребовало больших усилий от государств-членов. |
Other members noted that they were studying the report and looking forward to holding constructive discussions. |
Другие члены отметили, что они изучают этот доклад и рассчитывают на проведение конструктивных обсуждений. |
He also continued to promote an inclusive national dialogue aimed at furthering reconciliation and the holding of credible provincial and local elections. |
Он также продолжал выступать за всеохватный национальный диалог в интересах содействия примирению и за проведение честных выборов на провинциальном и местном уровнях. |
The holding of elections in 2014 is critical for the continuity of the country's democratic institutions. |
Проведение выборов в 2014 году имеет важнейшее значение для сохранения демократических институтов в стране. |
The costing does not include the holding of a high-level segment. |
Сметой не предусматривается проведение сегмента высокого уровня. |
Some members of the opposition and civil society denounced this as a move by the Government to delay the holding of presidential elections in 2016. |
Некоторые члены оппозиции и гражданского общества осудили это как попытку правительства отложить проведение президентских выборов, намеченных на 2016 год. |
The timely holding of elections in order to complete the transition by August 2015 will be an important milestone for the country. |
Своевременное проведение выборов в целях завершения переходного процесса к августу 2015 года будет важной вехой для страны. |
However owing to capacity gaps, the holding of monthly meetings was not possible. |
Однако из-за пробелов в потенциале обеспечить проведение ежемесячных совещаний не удалось. |
Many discussants advocated for the holding of a follow-up conference to the Monterrey and Doha Conferences. |
Многие участники обсуждения выступили за проведение конференции по последующей деятельности в связи с Монтеррейской и Дохинской конференциями. |
It commended the Bahamas for holding a human trafficking event, setting up a task force to handle specific allegations thereof and establishing official guidance protocols. |
Они с удовлетворением отметили проведение Багамскими Островами мероприятия, посвященного борьбе с торговлей людьми, создание целевой группы по изучению конкретных сообщений об этом явлении и подготовку официальных руководящих протоколов. |
Ideas that emerged in this regard included the holding of thematic discussions at future annual meetings. |
В этой связи было высказано предложение включить в работу будущих ежегодных совещаний проведение тематических дискуссий. |