| Why don't you buy me a drink and tell me where you're from? | Почему бы тебе не купить мне выпить и не рассказать мне, откуда ты? |
| I'll... I'll get you a drink and, erm... | Я... принесу тебе выпить и... ты... ты ел? |
| If you really want to bring it aboard You can check it in with your knives Or you can drink it now | Если вы хотите взять его с собой, можете сдать его в багаж или выпить прямо здесь. |
| You can't even have a drink? | А что, и выпить нельзя, что ли? |
| Sheri, maybe, can I suggest you separate out the drink talking and you talking? | Шери, может быть, я закажу Вам выпить и Вы расскажете? |
| Anyway, I called him, I said, "Why don't you come up for a drink?" | В общем, я позвала его, я сказала: "Не хочешь выпить?" |
| You know how they say, "When you feel like picking up a drink, pick up a phone instead"? | Знаешь, они говорят: "Если хочешь взять выпить, лучше возьми телефон"? |
| Isn't it a shame that this happens in a place you go to have a drink? | Разве это не позор, что это происходит в месте, вы идете, чтобы выпить? |
| No other client ever took me for a drink, or for a meal or a buggy ride, you know? | Ни один другой клиент никогда не водил меня выпить или поесть, или на конную прогулку, понимаешь? |
| I was hoping you'd buy me a drink somewhere... or don't you ever relax when you're on a case? | Я надеялась, вы пригласите меня выпить где-нибудь или вы не отдыхаете, когда заняты делом? |
| "I'm 22, I'm on my first job, and I need a drink." | "Мне 22, это моя первая работа, и мне надо выпить." |
| Listen, I know that you said that you had plans with Serena tonight, but maybe you can stop by the house for a drink beforehand? | Послушай, я знаю, ты говорила, что у тебя планы с Сереной на сегодняшний вечер, но возможно ты сможешь до этого остаться в доме и выпить? |
| A real man can take a drink, he can still party - he was not a man. | Настоящий мужчина может выпить, он может развлекаться до сих пор - это был не мужчина |
| Look, I was wondering if you wanted to maybe get a drink or a bite to eat or something? | Знаете, я тут подумал, может вы не против чего-нибудь выпить. или перекусить чего-нибудь? |
| I mean, you're a - you're a big drinker, and the one night you don't drink so much is the night there's cyanide in your wine? | В смысле, вы же... любите выпить, и в ту ночь вы не пили много, в ночь, когда цианид был в вине? |
| If you don't want to listen to me, you're wasting your money if you've come to eat and drink, because what you've paid for is a show. | Если вы не хотите слушать, то вы зря тратите свои деньги Если вы пришли сюда просто поесть и выпить, то вы напрасно платили за представление |
| Drink that but don't swallow it, just hold it in your mouth. | Выпить, но не глотать, просто держать ее во рту. |
| I Was Wondering If You Would Be Interested In Having A Drink With Me. | Я был бы рад, если бы вы согласились выпить со мной сегодня. |
| Drink the health of the Legion or exhausting! | Выпить за здоровье легиона или выматываться! |
| Drink the thing the crazy guy just offered me? | Выпить то, что предлагает псих? |
| Drink enough methanol to get transferred to a hospital, try to escape from here. | Выпить достаточно метанола, чтобы его привезли в больницу, и попытаться сбежать отсюда? |
| Now I know you'd all prefer to go to a bar, Drink beer, and eat chips of various textures. | Я понимаю, что вы все предпочли бы пойти в бар, выпить пива и поесть чипсов с разнообразными вкусами. |
| Drink the health of the Legion or suffer | Выпить за здоровье легиона или выматываться! |
| SHE SAYS SHE CAN DRINK MORE BRANDY. | Она говорит, что бренди она может выпить больше. |
| Drink a little whisky, fish some, get away, you know? | Выпить немного виски, наловить чего-нибудь. |