Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
Harry, what do you say we go get a drink? Гарри, поедешь со мной выпить?
Explore the hotel and you'll find you can relax on the hotel's own beach, exclusively reserved for guests, or unwind with a drink at the beach bar or a bite to eat in the restaurant. Осмотрите весь отель, исключительно для гостей здесь имеется собственный пляж, в бар на пляже, в котором так приятно посидеть и выпить, а также ресторан.
So I can drink this without having to give up the goodies? Так я могу спокойно выпить и не возвращать ништячки?
Like they're just some disposable nothings that you can sit on top of as you casually drink ice tea? Будто ими можно попользоваться и выкинуть, а потом сесть сверху и выпить стакан чая со льдом?
You did strange things and stole my heart, made me drink strange alcohol and stole my body. Заставила выпить какую-то бурду и влезла в моё тело.
Dear Mr. Maron, won't you drink a toast of friendship with me? Дорогой господин Марон, Вы позволите выпить с Вами на брудершафт?
I propose a drink to this to this old, really old place and to you really really old people in here tonight. Я предлагаю выпить за это... за это старое и вправду старое место и за вас, всамделишных старичков.
Would you like perhaps a tiny drink of ambrosia suitable only for a goddess? Не хочешь выпить капельку амброзии? Она достойна лишь богини.
How would you like to get a drink with two guys who will work harder for your affection than you ever imagined possible? Как, насчет выпить с двумя парнями, которые, чтобы завоевать твою любовь, готовы на все?
You cannot eat it, you cannot drink it, you cannot wear it. Его нельзя съесть или выпить, его не наденешь на себя.
I overheard the bartender saying you hadn't even ordered a drink, so I thought at the very least Я послушал, как говорил бармен, что ты даже не заказал выпить.
You want to come in for a drink so I can prove I'm not the building weirdo? Зайдешь выпить, чтобы я доказала, что я не местная сумасшедшая?
To commence the annual Yule drinking game we shall drink to decide whether or not we tell Bo about the box. Agreed? Чтобы начать ежегоную йолевскую игру "Напои оппонента", мы должны выпить чтобы решить, отдать или нет эту коробку Бо. согласна?
I felt bad, so I told her I'd buy her a drink at Insadong. Я почувствовал себя не в своей тарелке и сказал, что приглашаю её выпить на улице Инсадон
The idea that you could treat political enemies jovially, and perhaps have a drink with them after hours - or enter into a coalition government with them - can seem not only unnatural, but even a bit indecent, in such circumstances. Идея, что с политическими противниками можно обходиться весело и можно выпить с ними в нерабочее время - или войти с ними в коалиционное правительство - в таких обстоятельствах может показаться не только неестественной, но даже немного неприличной.
Would you like to gofor a drink with me? Не хотели бы вы сходить выпить чего-нибудь со мной?
She hails my cab, she brings me here She doesn't ask my name, or offer me a drink Садится ко мне в тачку, приводит к себе, то есть к вам, даже не спрашивает, как меня зовут, не предлагает выпить.
Then, will that man obediently drink this? Можешь это выпить и умереть за меня? а меня отпустит .
Can't I just have five minutes to myself to read Highlights and drink my juice? Неужели мне нельзя хотя бы пять минут почитать "Хайлайтс" и выпить сока? ("Хайлайтс" - детский журнал "Яркие цвета")
He said, I'm willing to forego legal action for yesterday's mishap if you let me take you out for a drink. Он написал: "Я готов отказаться от судебного иска в связи с вчерашним недоразумением, если ты сходишь со мной выпить."
Located in the gardens, near to the beach, Vai Tahi has a great atmosphere and is the perfect place to enjoy a drink or sample one of the many delicious cocktails. В расслабляющей обстановке нашего сада рядом с пляжем, с тропическими «palapas», где Вы можете насладиться классическими и тропическими коктейлями, вкусными и разнообразными. Великолепно, чтобы выпить любой напиток.
If you looking for a drink in a relaxing atmosphere the Herald Bar is the place, or you can enjoy the marvellous views over the city from the S. Jorge Bar. Если Вы хотите выпить любимый коктейль в непринужденной атмосфере, бар Herald - это подходящее место. Также приглашаем Вас в бра S. Jorge, из окон которого открывается потрясающий вид на город.
And how could she have known that we'd arrest her husband just before he took that second drink, before he drank the antidote? И откуда ей было знать, что мы арестуем её мужа до того, как он успеет выпить ещё стаканчик, который стал бы для него противоядием?
Always happy to grab a drink, but you do realize we're like kind of in all-hands-on-deck situation right now? Всегда рад выпить по кружечке, но ты ведь понимаешь, что мы, вроде как, в ситуации "свистать всех наверх"?
Well if you won't come drink with me, you won't mind if I just mosey on over and have a drink with you? Ну, если не хочешь выпить со мной, то я, так уж и быть, подползу поближе и выпью с тобой.