Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
Since it's the last time, ask her to have a drink, okay? Раз это в последний раз, пригласи ее выпить, хорошо?
No way you're leaving till I get you a drink. Ты отсюда не уйдёшь, пока я не куплю тебе выпить.
grab a drink, you and me. Выпить вместе, ты и я.
No, it's not that, I just want to have a drink Ничего такого, просто решил выпить чуток.
I was so jazzed about sobering up and starting a new life, I had to stop at a bar to get a drink just to calm down. Я была так встревожена всем этим протрезвлением и мыслями о новой жизни, что мне пришлось зайти в бар и выпить стаканчик, чтобы успокоиться.
The night you found out Donna was in trouble, the first thing you did was take the time... to have a drink with me about Jeff. В день, когда ты узнал, что Донна в беде, первым делом ты нашел время выпить со мной и поговорить о Джеффе.
and he stops at a pub to get a drink. Он заходит в паб чего-нибудь выпить.
You look like you could do with a drink. Похоже, выпить вам не помешает!
You want to grab a drink across the street, celebrate? Не хочешь пойти выпить, отпраздновать?
Party at the museum at 10:00, you bring Ethan to me by 1:00, I take him to meet Yasumoto, by that point we'll definitely both need a drink. День рождения в музее в 10.00, ты привозишь Итана ко мне к 13.00, я беру его на встречу с Ясумото, к этому моменту уверен нам обоим нужно будет выпить.
You go up to her, insist on buying her a drink, then you press C-7 on the jukebox and ask her to dance. Ты идешь к ней, настаиваешь на том, чтобы купить ей выпить, потом нажимаешь Си-7 на музыкальном автоматеи просишь ее потанцевать.
You lookin' for a drink, Castle? Ищешь, чего бы выпить, Касл?
And talking of Scotch, may I offer you a drink? И, кстати, насчёт оТРАВы - выпить не хотите?
So do you want to come out for a drink with me? Не хочешь пойти со мной выпить?
Do you want to go for a drink at the bar later? Не хочешь сходить в бар потом. Выпить.
After I'm finished, you're going to want a drink. После того, как я закончу вам захочется выпить
But maybe you would still like to go for a drink sometime? Но может хотя бы как-нибудь сходим вместе выпить?
Would you care for a drink or are you in a rush? Не хотите выпить или вы торопитесь?
So, I'm... I'm thinking... that the least that you can do, now, is have a drink with me. Так, я... я думаю, по крайней мере, ты можешь выпить со мной.
I don't suppose you'd like a drink with me later on. Вы ведь не согласитесь выпить со мной?
Okay, look... can we just start with a drink? Ладно, послушай... может, для начала, сходим выпить?
In the meantime, won't you have a drink and meet our friends? Можете пока выпить что-нибудь и познакомиться с нашими друзьями.
Will you have a drink, or shall we eat right away? Хотите выпить чего-нибудь или сразу сядем за стол?
So, should we go get a drink? Ну так что, может, сходим куда-нибудь выпить?
You guys want to grab a drink at Tric? Ребята, хотите выпить что-нибудь в "Трике"?