Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
I can drink at my desk if I want to, and I'm not out $1.25. Я могу выпить и за свои рабочим столом, если захочу и мне не придется платить за это $1.25
I just erm... wanted to know if you still fancied a... if you wanted a drink, you could come round here. Я просто... ну, хотела узнать, если ты ещё не против... и если хочешь выпить, можешь заскочить ко мне.
Yesterday, I asked her to go for a drink, and she said, "That sounds like a nightmare." Вчера, я предложила ей сходить выпить, а она сказала, что это похоже на кошмар.
You want to get a drink out of work, maybe a bite to eat? Хочешь выпить после работы или даже поесть?
And that if you ever come anywhere near her again, I will personally see to it that you are deported back to where you came from, so you can enjoy all the fine French whiskey you can drink. И если вы когда-нибудь появитесь возле неё, я лично прослежу чтобы вас депортировали туда откуда вы приехали, чтобы вы смогли насладиться всем французским виски, что сможете выпить.
Now, shall we see just how much of Mr. Grayson's fortune we can drink in a single night? Ну что, посмотрим, сколько щедрости мистера Грейсона мы сможем выпить за вечер?
The sooner we get to the villa, the sooner we can have a drink. Чем скорее мы прибудем на виллу, тем скорее мы сможем выпить за твой приезд.
Just the thought of you... coming here at night, caring for me, fixing my drink, being by my side... Одна мысль о том, что ты придешь сюда, будешь обо мне заботиться, принесешь мне выпить, будешь рядом, придавала мне сил.
Well, do you want a drink or don't you? Так вы хотите выпить или нет?
I wondered if I could still take you up on that drink? Хотела узнать, у тебя ещё не пропало желание вместе выпить?
Why? Because I've been sitting here for an hour considering whether or not to take a drink? Потому что я сижу тут целый час обдумывая выпить мне или нет?
So you guys want to hang around and drink for a little bit or should we leave before mom starts to cry? Итак, что вы собираетесь делать, просто бездельничать и выпить немного или мы должны уйти, пока мамочка не начала плакать?
So, how about we sand the combing first, you and me, then we can have a drink? Как насчёт того, что мы сперва тут пошкурим, вы и я, а затем можем и выпить?
'I love those chocolaty ones and once you've finished eating them, 'you can drink the milk. 'Обожаю эти шоколадки, а когда их доешь, то 'можешь выпить молока
Look, why don't we go out and have a drink or take a walk or something to celebrate? Слушай, почему бы нам не выпить или не пойти прогуляться и отметить это? Хорошо.
first I buy her - and by her I mean you - a drink. Сначала я покупаю ей, а под ней я имею в виду тебя, выпить.
Well, I'm actually meeting a client for a drink in the Fairmont so why don't you pick me up in the lounge? Ну, вообще-то, я встречаюсь с клиентом чтобы выпить в "Фейрмонте" так почему бы вам не забрать меня в холле?
Well, maybe she was just somebody who liked to have a drink and a dance and spread happiness, and if a guy was going to give her 50 on the way to the powder room then she deserved it because she touched their lives. Ну, может быть она просто была той, кто любит выпить и потанцевать и распространять счастье, и если парень собирался дать её полтинник по дороге в дамскую комнату, значит она заслужила это, потому что прикоснулась к их жизням.
Did I tell you that Harken tricked me into having a drink at 8:00 this morning? Я рассказывал, что Харкин заставил меня выпить в 8 утра?
Jamie, why don't you take Murtagh to have a drink with our new friend, the Minister of Finance? Джеми, почему бы тебе и Муртагу не пойти выпить с нашим новым другом, министром финансов?
Mind if I give you a call, maybe grab a drink? Может, я как-нибудь позвоню, сходим выпить?
Look, I know this is forward of me but... you want to grab a drink in my room? Я знаю, что забегаю вперед, но... не хочешь выпить у меня в номере?
While you wait, why don't you have a drink on the house? Пока вы ждете, не хотели бы выпить?
I need you to have no memory of seeing me, so I can leave you with nowhere to put your hat, or you can drink it. Я хочу, чтобы вы не помнили о том, что видели меня, так что либо после моего ухода вам не на что будет надеть шляпу, либо вы можете это выпить.
2.1 On 24 April 1997 the petitioner, accompanied by other persons of Romany ethnicity, went to the Railway Station Restaurant located in the main railway station in Kosice, Slovakia, to have a drink. 2.1 24 апреля 1997 года г-н Лацко вместе с другими лицами народности рома зашел в ресторан на центральном железнодорожном вокзале в Кошице, Словакия, чтобы что-нибудь выпить.