I can drink at my desk if I want to, and I'm not out $1.25. |
Я могу выпить и за свои рабочим столом, если захочу и мне не придется платить за это $1.25 |
I just erm... wanted to know if you still fancied a... if you wanted a drink, you could come round here. |
Я просто... ну, хотела узнать, если ты ещё не против... и если хочешь выпить, можешь заскочить ко мне. |
Yesterday, I asked her to go for a drink, and she said, "That sounds like a nightmare." |
Вчера, я предложила ей сходить выпить, а она сказала, что это похоже на кошмар. |
You want to get a drink out of work, maybe a bite to eat? |
Хочешь выпить после работы или даже поесть? |
And that if you ever come anywhere near her again, I will personally see to it that you are deported back to where you came from, so you can enjoy all the fine French whiskey you can drink. |
И если вы когда-нибудь появитесь возле неё, я лично прослежу чтобы вас депортировали туда откуда вы приехали, чтобы вы смогли насладиться всем французским виски, что сможете выпить. |
Now, shall we see just how much of Mr. Grayson's fortune we can drink in a single night? |
Ну что, посмотрим, сколько щедрости мистера Грейсона мы сможем выпить за вечер? |
The sooner we get to the villa, the sooner we can have a drink. |
Чем скорее мы прибудем на виллу, тем скорее мы сможем выпить за твой приезд. |
Just the thought of you... coming here at night, caring for me, fixing my drink, being by my side... |
Одна мысль о том, что ты придешь сюда, будешь обо мне заботиться, принесешь мне выпить, будешь рядом, придавала мне сил. |
Well, do you want a drink or don't you? |
Так вы хотите выпить или нет? |
I wondered if I could still take you up on that drink? |
Хотела узнать, у тебя ещё не пропало желание вместе выпить? |
Why? Because I've been sitting here for an hour considering whether or not to take a drink? |
Потому что я сижу тут целый час обдумывая выпить мне или нет? |
So you guys want to hang around and drink for a little bit or should we leave before mom starts to cry? |
Итак, что вы собираетесь делать, просто бездельничать и выпить немного или мы должны уйти, пока мамочка не начала плакать? |
So, how about we sand the combing first, you and me, then we can have a drink? |
Как насчёт того, что мы сперва тут пошкурим, вы и я, а затем можем и выпить? |
'I love those chocolaty ones and once you've finished eating them, 'you can drink the milk. |
'Обожаю эти шоколадки, а когда их доешь, то 'можешь выпить молока |
Look, why don't we go out and have a drink or take a walk or something to celebrate? |
Слушай, почему бы нам не выпить или не пойти прогуляться и отметить это? Хорошо. |
first I buy her - and by her I mean you - a drink. |
Сначала я покупаю ей, а под ней я имею в виду тебя, выпить. |
Well, I'm actually meeting a client for a drink in the Fairmont so why don't you pick me up in the lounge? |
Ну, вообще-то, я встречаюсь с клиентом чтобы выпить в "Фейрмонте" так почему бы вам не забрать меня в холле? |
Well, maybe she was just somebody who liked to have a drink and a dance and spread happiness, and if a guy was going to give her 50 on the way to the powder room then she deserved it because she touched their lives. |
Ну, может быть она просто была той, кто любит выпить и потанцевать и распространять счастье, и если парень собирался дать её полтинник по дороге в дамскую комнату, значит она заслужила это, потому что прикоснулась к их жизням. |
Did I tell you that Harken tricked me into having a drink at 8:00 this morning? |
Я рассказывал, что Харкин заставил меня выпить в 8 утра? |
Jamie, why don't you take Murtagh to have a drink with our new friend, the Minister of Finance? |
Джеми, почему бы тебе и Муртагу не пойти выпить с нашим новым другом, министром финансов? |
Mind if I give you a call, maybe grab a drink? |
Может, я как-нибудь позвоню, сходим выпить? |
Look, I know this is forward of me but... you want to grab a drink in my room? |
Я знаю, что забегаю вперед, но... не хочешь выпить у меня в номере? |
While you wait, why don't you have a drink on the house? |
Пока вы ждете, не хотели бы выпить? |
I need you to have no memory of seeing me, so I can leave you with nowhere to put your hat, or you can drink it. |
Я хочу, чтобы вы не помнили о том, что видели меня, так что либо после моего ухода вам не на что будет надеть шляпу, либо вы можете это выпить. |
2.1 On 24 April 1997 the petitioner, accompanied by other persons of Romany ethnicity, went to the Railway Station Restaurant located in the main railway station in Kosice, Slovakia, to have a drink. |
2.1 24 апреля 1997 года г-н Лацко вместе с другими лицами народности рома зашел в ресторан на центральном железнодорожном вокзале в Кошице, Словакия, чтобы что-нибудь выпить. |