Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
Do you want a drink while you wait? Не хочешь выпить, пока ждешь?
Tell you what, man, we both need to just cool off and have a drink. Скажу тебе вот что, чувак, нам обоим нужно просто остыть и выпить.
In the meantime, could you get me another drink? А пока, не принесешь мне еще выпить?
Maybe we can go get a drink? Может, мы можем пойти выпить?
Are you having another drink or not? Ты будешь брать ещё выпить или нет?
Since you're here, why not have a drink? Раз ты вернулся и снова со мной, почему бы нам не выпить?
Want to have a drink with me and Alex tonight? Хотите, вечером выпить, со мной и Алекс?
Have Fiona drink this and she'll fall in love with the first man she kisses, which will be Charming. Дай Фионе выпить этого и она влюбится в первого мужчину, которого поцелует, и которым будет Принц.
Why don't you take a breather and meet me for drink? Почему бы тебе не взять перерыв, чтобы сходить со мной выпить.
Why don't you drink that down? Почему бы тебе не выпить сразу?
You know, I suppose a small drink is in order since we've cracked a case. Думаю, пора немного выпить, раз уж мы дело раскрыли.
Can somebody get me a drink, please? Пожалуйста, кто-нибудь дайте мне выпить?
Won't you come and drink with me? Не придете ли вы выпить со мной?
She wants to know, would you buy her a drink? Она хочет узнать купишь ли ты ей выпить?
Can I meet you for a drink? Мы можем встретиться и пойти куда-нибудь выпить?
I showered, I showed up, I'm starving and I could use a drink. Я была в душе, я пришла, умираю с голода, не прочь выпить.
So, want to grab a drink, help me celebrate? Не хочешь выпить, отпраздновать со мной?
Okay, then I'll give her a call, and you guys can swing by for a drink. Хорошо, тогда я ей позвоню, и вы заглянете к нам, чтобы выпить.
I don't care where it is, as long as I can get a drink. Не важно куда, главное, чтобы там я смогла выпить.
Maybe after we've got Captain Sisko back we can all stop by Morn's for a drink. Может, после того, как мы вытащим капитана Сиско, мы все сможем зайти к Морну и выпить.
[Whispering] All right, now when I cut through the shoe and make the sale, you suggest casually that we have a drink to celebrate. Отлично, теперь, когда я перережу туфлю и заключу сделку ты как бы между прочим предложишь выпить, чтобы это отпраздновать.
We can go speaker shopping, drink some sko ros, if that's where the rhythm takes us... Мы можем пойти по магазинам динамиков, выпить несколько коктейлей, и ритм захватит нас там...
Would you care for a drink to calm the nerves? Не хотите выпить, чтоб успокоить нервы?
Can I get a drink, please, soldier? Можно мне выпить, пожалуйста, солдат?
If you'll excuse me, I'll go and fix you a drink. Если позволите, я пойду и приготовлю вам выпить.