Why don't you drink this electrolytes concoction? |
Почему бы тебе не выпить эту смесь электролитов? скорее всего, это просто обезвоживание. |
Don't let him drink any more or we'll still be here at 4 a.m. |
Дай ему выпить или он никогда не замолчит. |
If I hadn't needed this drink... I'd have thrown it at him. |
Не хотел бы я выпить - выплеснул бы. |
At this point of the game, I might as well have a little drink. |
При такой игре, можно немного и выпить. |
But then, well, we actually went out for a drink after we left your house. |
Но потом, мы заехали выпить после вас. |
Fine, we'll just part ways and you'll buy me that drink. |
Ладно, купи мне выпить, и разойдемся как в море корабли. |
I'd offer you a drink, but my wife and I were on our way out. |
Я бы предложил тебе выпить, но мы с женой уходим. |
Elsewhere in the world a camel at a waterhole can drink as much as 200 litres during a single visit. |
Где-то в другом месте на Земле верблюд может выпить во время водопоя сразу 200 литров воды. |
I'd seen the only act I wanted to see, and that was bad, so I went down to the bar to get a drink. |
Я пришел лишь на одно отделение, но шоу было отвратительное, так что я спустился в бар выпить. |
Why don't you go home, drink some real coffee, and dry out. |
Пойти бы вам домой да выпить хорошего кофе для просыхания. |
I get thirsty, need a drink, I'll give you a shout. |
У меня во рту пересохло, нужно выпить чего-нибудь. |
Not a "drink" drink, I know you know Peter from AA, but there's coffee made, or I can offer you a soda. |
Не "выпить" выпить, Я знаю что вы знакомы с Питером по АА (анонимные алкоголики), есть кофе, или могу предложить соды. |
Maybe we should all go out for a drink or something. |
Может нам надо сходить куда-нибудь, выпить? |
And speaking of potential boyfriends... later that week the "crossword puzzle" asked me... to meet him for a drink, blank. |
И кстати о взрослых... на неделе мой загадочный "Кроссворд"... предложил мне выпить. |
I'd love to, but Preston asked me by for a drink so I'll take a raincheck. |
Я бы с удовольствием, но Престон просил меня зайти к нему, чтобы выпить. |
Wondered if you fancied having a drink. |
ѕодумал, может тебе понравитс€ иде€ сходить выпить чего-нибудь. |
Such a backdrop, combined with comfort, style and a relaxed atmosphere, makes every drink a special occasion. |
Благодаря такому фону, в сочетании с комфортом, стилем и располагающей к отдыху атмосферой, каждый раз, когда вы зайдете сюда что-нибудь выпить, станет для вас особенным. |
Mount! Let's have a drink! |
Флоту нужны матросы! Сначало надо выпить по одной. Господнин Крёгер! |
Go make yourself a drink, and I'll be down in two shakes of a lamb's tail. |
Налей себе что-нибудь выпить, а я спущусь через мгновение. |
We stop at times for a drink? |
Ну, можно же остановиться, выпить по стаканчику - и в путь? Да. |
Now, this will give scotty a little thrill - Buying a drink for the old prof. |
Так, а теперь встряхнём Скотти, пусть купит старику-преподу выпить. |
I wondered if you wanted to get together for a drink or a CAT scan or somethin'. |
Я бы очень хотел встретиться с тобой... выпить, поговорить, обследоваться. |
She said I should drink some arak beforehand, that that would help me. |
Она сказала мне выпить арака перед тем как. |
Now, if you'll be good enough to let me drink my brandy in peace. |
А теперь, с вашего позволения, я хочу спокойно выпить свой бренди. |
Years ago, I would go to Le Beffroi, the Belfry Hotel, for a drink after work every night. |
Раньше я каждый день захаживал в отель Белфри, выпить после работы. |