Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
Why don't you drink this electrolytes concoction? Почему бы тебе не выпить эту смесь электролитов? скорее всего, это просто обезвоживание.
Don't let him drink any more or we'll still be here at 4 a.m. Дай ему выпить или он никогда не замолчит.
If I hadn't needed this drink... I'd have thrown it at him. Не хотел бы я выпить - выплеснул бы.
At this point of the game, I might as well have a little drink. При такой игре, можно немного и выпить.
But then, well, we actually went out for a drink after we left your house. Но потом, мы заехали выпить после вас.
Fine, we'll just part ways and you'll buy me that drink. Ладно, купи мне выпить, и разойдемся как в море корабли.
I'd offer you a drink, but my wife and I were on our way out. Я бы предложил тебе выпить, но мы с женой уходим.
Elsewhere in the world a camel at a waterhole can drink as much as 200 litres during a single visit. Где-то в другом месте на Земле верблюд может выпить во время водопоя сразу 200 литров воды.
I'd seen the only act I wanted to see, and that was bad, so I went down to the bar to get a drink. Я пришел лишь на одно отделение, но шоу было отвратительное, так что я спустился в бар выпить.
Why don't you go home, drink some real coffee, and dry out. Пойти бы вам домой да выпить хорошего кофе для просыхания.
I get thirsty, need a drink, I'll give you a shout. У меня во рту пересохло, нужно выпить чего-нибудь.
Not a "drink" drink, I know you know Peter from AA, but there's coffee made, or I can offer you a soda. Не "выпить" выпить, Я знаю что вы знакомы с Питером по АА (анонимные алкоголики), есть кофе, или могу предложить соды.
Maybe we should all go out for a drink or something. Может нам надо сходить куда-нибудь, выпить?
And speaking of potential boyfriends... later that week the "crossword puzzle" asked me... to meet him for a drink, blank. И кстати о взрослых... на неделе мой загадочный "Кроссворд"... предложил мне выпить.
I'd love to, but Preston asked me by for a drink so I'll take a raincheck. Я бы с удовольствием, но Престон просил меня зайти к нему, чтобы выпить.
Wondered if you fancied having a drink. ѕодумал, может тебе понравитс€ иде€ сходить выпить чего-нибудь.
Such a backdrop, combined with comfort, style and a relaxed atmosphere, makes every drink a special occasion. Благодаря такому фону, в сочетании с комфортом, стилем и располагающей к отдыху атмосферой, каждый раз, когда вы зайдете сюда что-нибудь выпить, станет для вас особенным.
Mount! Let's have a drink! Флоту нужны матросы! Сначало надо выпить по одной. Господнин Крёгер!
Go make yourself a drink, and I'll be down in two shakes of a lamb's tail. Налей себе что-нибудь выпить, а я спущусь через мгновение.
We stop at times for a drink? Ну, можно же остановиться, выпить по стаканчику - и в путь? Да.
Now, this will give scotty a little thrill - Buying a drink for the old prof. Так, а теперь встряхнём Скотти, пусть купит старику-преподу выпить.
I wondered if you wanted to get together for a drink or a CAT scan or somethin'. Я бы очень хотел встретиться с тобой... выпить, поговорить, обследоваться.
She said I should drink some arak beforehand, that that would help me. Она сказала мне выпить арака перед тем как.
Now, if you'll be good enough to let me drink my brandy in peace. А теперь, с вашего позволения, я хочу спокойно выпить свой бренди.
Years ago, I would go to Le Beffroi, the Belfry Hotel, for a drink after work every night. Раньше я каждый день захаживал в отель Белфри, выпить после работы.