| Why don't you drink this electrolytes concoction? | Почему бы тебе не выпить эту смесь электролитов? скорее всего, это просто обезвоживание. |
| Don't let him drink any more or we'll still be here at 4 a.m. | Дай ему выпить или он никогда не замолчит. |
| If I hadn't needed this drink... I'd have thrown it at him. | Не хотел бы я выпить - выплеснул бы. |
| At this point of the game, I might as well have a little drink. | При такой игре, можно немного и выпить. |
| But then, well, we actually went out for a drink after we left your house. | Но потом, мы заехали выпить после вас. |
| Fine, we'll just part ways and you'll buy me that drink. | Ладно, купи мне выпить, и разойдемся как в море корабли. |
| I'd offer you a drink, but my wife and I were on our way out. | Я бы предложил тебе выпить, но мы с женой уходим. |
| Elsewhere in the world a camel at a waterhole can drink as much as 200 litres during a single visit. | Где-то в другом месте на Земле верблюд может выпить во время водопоя сразу 200 литров воды. |
| I'd seen the only act I wanted to see, and that was bad, so I went down to the bar to get a drink. | Я пришел лишь на одно отделение, но шоу было отвратительное, так что я спустился в бар выпить. |
| Why don't you go home, drink some real coffee, and dry out. | Пойти бы вам домой да выпить хорошего кофе для просыхания. |
| I get thirsty, need a drink, I'll give you a shout. | У меня во рту пересохло, нужно выпить чего-нибудь. |
| Not a "drink" drink, I know you know Peter from AA, but there's coffee made, or I can offer you a soda. | Не "выпить" выпить, Я знаю что вы знакомы с Питером по АА (анонимные алкоголики), есть кофе, или могу предложить соды. |
| Maybe we should all go out for a drink or something. | Может нам надо сходить куда-нибудь, выпить? |
| And speaking of potential boyfriends... later that week the "crossword puzzle" asked me... to meet him for a drink, blank. | И кстати о взрослых... на неделе мой загадочный "Кроссворд"... предложил мне выпить. |
| I'd love to, but Preston asked me by for a drink so I'll take a raincheck. | Я бы с удовольствием, но Престон просил меня зайти к нему, чтобы выпить. |
| Wondered if you fancied having a drink. | ѕодумал, может тебе понравитс€ иде€ сходить выпить чего-нибудь. |
| Such a backdrop, combined with comfort, style and a relaxed atmosphere, makes every drink a special occasion. | Благодаря такому фону, в сочетании с комфортом, стилем и располагающей к отдыху атмосферой, каждый раз, когда вы зайдете сюда что-нибудь выпить, станет для вас особенным. |
| Mount! Let's have a drink! | Флоту нужны матросы! Сначало надо выпить по одной. Господнин Крёгер! |
| Go make yourself a drink, and I'll be down in two shakes of a lamb's tail. | Налей себе что-нибудь выпить, а я спущусь через мгновение. |
| We stop at times for a drink? | Ну, можно же остановиться, выпить по стаканчику - и в путь? Да. |
| Now, this will give scotty a little thrill - Buying a drink for the old prof. | Так, а теперь встряхнём Скотти, пусть купит старику-преподу выпить. |
| I wondered if you wanted to get together for a drink or a CAT scan or somethin'. | Я бы очень хотел встретиться с тобой... выпить, поговорить, обследоваться. |
| She said I should drink some arak beforehand, that that would help me. | Она сказала мне выпить арака перед тем как. |
| Now, if you'll be good enough to let me drink my brandy in peace. | А теперь, с вашего позволения, я хочу спокойно выпить свой бренди. |
| Years ago, I would go to Le Beffroi, the Belfry Hotel, for a drink after work every night. | Раньше я каждый день захаживал в отель Белфри, выпить после работы. |