| It sounds like you need a drink, papi. | Звучит, как будто тебе нужно выпить, папи. |
| No, seriously, name three friends you could call right now for a drink. | Нет, серьезно, назови троих друзей, которым можешь сейчас позвонить, чтобы выпить. |
| I'll come inside, but I don't know about a drink. | Я зайду, но не знаю насчет того, чтобы выпить. |
| How about a drink? | Как насчёт выпить? - Конечно. |
| Buy me a drink first. | Купи мне сначала выпить. |
| I can't drink any more beer. | Я больше не могу пить пиво. |
| Today's poets should drink and dream. Yes... | Сегодня бардам надлежит пить и пировать. |
| My advice would be to not eat or drink anything after 8:00 at night. | Я могу посоветовать после 6 вечера не пить и не есть. |
| I just didn't want a drink. | Я просто не хотела пить. |
| Don't you want to have a drink? | Разве ты не хочешь пить? |
| That's my drink of choice. | Этот напиток как нельзя сейчас подходит. |
| Likely slipped into his food or drink. | Наверное, подлили в еду или напиток. |
| I'll grab you another drink. | Я принесу вам другой напиток. |
| It's a real man's drink. | Это настоящий мужской напиток. |
| This is an ideal spot for the informal meeting as well as the relaxing post- work drink. | Это идеальное место для проведения неформальных встреч. Здесь же Вы можете выпить напиток после рабочего дня. |
| But I know where the drink is. | Но я знаю, где выпивка. |
| Laughter and drink have done much to dispel darkening gloom. | Смех и выпивка сделали многое, чтобы развеять мрак затмения. |
| Will there be any free drink at this? | А бесплатная выпивка будет? Да. |
| Some of the most important secrets in the world have been protected by a guy with a few stories and a drink in his hand. | Некоторые самые важные мировые секреты охраняются парнем, у которого есть пару историй в кармане и выпивка в его руке. |
| Drink is on us! | А вот и выпивка от нас! |
| I saw you never bought a drink, even when your lips were dried out from thirst. | Я видел, что ты никогда не покупала себе попить, даже когда твои губы пересыхали от жажды. |
| He could even eat and drink slowly during a pit stop. | Он мог успеть поесть и попить вовремя пит-стопа. |
| I'm just getting a drink. | Я просто наливаю попить. |
| Everyone wants a cold drink. | Все хотят попить холодненького. |
| Why don't you drink a little bit more water actually? | Тебе бы лучше воды попить. |
| He kept making me drink them. | Он все время заставлял меня выпивать их. |
| A drink, a chat, a laugh...? | Выпивать, болтать, смеяться...? |
| You know I didn't come here for a drink, don't you? | Вы же знаете, что я пришел не выпивать с вами, не так ли? |
| And she can drink, too. | Она также умеет выпивать. |
| Well, you better get on the right one, because if you don't, next time I come back here, it'll be to have a drink with your replacement. | Лучше тебе это исправить, потому что, в противном случае, в мой следующий приезд я буду выпивать уже с твоим приемником. |
| Can't we have a last drink? | А Вы не можете принести нам последний стаканчик? |
| Would you like to have a drink sometime? | Не хотели бы вы как-нибудь пропустить стаканчик? |
| Come on, one drink. | Брось, один стаканчик. |
| Another drink, right? | Еще стаканчик, да? |
| We'll catch the midnight show, grab a drink at Thornton's... | Посмотрим шоу в полночь, пропустим стаканчик в Торнтонс |
| Finally, I don't have to wait a half an hour for a drink. | Наконец-то, я не хочу ждать полчаса, чтобы напиться. |
| Mr. Boykewich would never let Ben drink, and even if he did let him have a little taste of something, he would never let him keep drinking until he got drunk and passed out. | Мистер Бойкович никогда не позволил бы Бену напиться, и даже если бы позволил попробовать немного алкоголя, то не до состояния полного опьянения и последующей отключки. |
| You can't drink your way out of it, you can't fight your way out of it, you can't kill your way out of it. | Ты не можешь напиться, чтобы выбраться Ты не можешь бороться, чтобы выбраться Ты не можешь убивать, чтобы выбраться |
| You should drink a blotter. | Тогда тебе надо напиться, как алкоголик. |
| But we have an exam tomorrow, and it is said that if you drink the well water, you will pass. | Но завтра у нас экзамен, а говорят, коли напиться колодезной воды, то точно сдашь. |
| So, you're saying this is, like, a little girl's drink. | То есть ты хочешь сказать, что это коктейль для маленькой девочки. |
| You push your way to the bar, where you drink an $18 cosmopolitan, then you stare at a pretty girl and imagine your perfect life together. | Расталкиваешь всех по дороге к бару, где ты пьешь коктейль за 18 $, затем ты смотришь на красивую девушку и представляешь вашу идеальную жизнь вместе. |
| Can I have your drink? | Можно выпить ваш коктейль? |
| If this conversation is taking place at a cocktail party, at this point you would be well advised to ask for another drink. | Если этот разговор происходит на вечеринке с коктейлем, в этот момент вам предложат заказать еще один коктейль. |
| I glad to present to you our ukrainian authentic alcohol drink - gorilka. Gorilka is same thing that vodka - strong drink from wheat and rye (in common case grain) rectificated spirit with different aromatic additives such as aromatic spirits from plants, berries and other. | Почему-то (абсолютно не понятно почему) на заре своей имбайберской карьеры я очень любил этот коктейль, вернее чем-то похожий на этот коктейль. |
| And that drink was meant for Ae Jung unni. | И потом, это питьё для Э Чжон предназначалось. |
| There is food and drink inside the tent. | В палатке вас ждут еда и питьё. |
| Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse. | Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок. |
| Has he had anything to eat or drink? | А он просил какую-нибудь еду или питьё? |
| I'll poison you, put glass in your drink, anything! | Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься! |
| Angélica, serve your cousin another drink. | Анхелика, налей ещё бокал своему кузену. |
| Another drink for this young lady, please, and put it on my tab. | Один бокал для юной леди, пожалуйста, на мой счет. |
| Maybe Gwendolen slipped something in my drink. | Может, Гвендолин чего подсыпала в бокал? |
| I'd like to finish my drink. | Я хочу допить свой бокал. |
| Well have a drink. | Ну что, бокал вина? |
| Doc, I didn't know how thirsty I was till you gave me a drink. | Док, я даже не знал насколько хочу пить, пока вы не дали мне стакан. |
| When you went to the loo, I slipped poison in your drink. | Когда ты ходил в сортир, я кинул пилюлю с ядом в твой стакан. |
| It's my first drink. | Это мой первый стакан. |
| Whilst traveling at highway speeds, Our trash-happy perpetrator Tossed his unfinished drink out of the window, | Во время езды на большой скорости наш нарушитель мусорного счастья вышвырнул недопитый стакан в окно, который, предположительно, пробил стекло невинного водителя с достаточной силой, чтобы его прикончить окончательно. |
| You'll drink up that glass of liqueur, and eat a pastry or two while I... play you some Bach. | А теперь ты будешь пить этот стакан ликера и съешь парочку пирожных... |
| Why wouldn't Kathleen drink alcohol? | Почему Кейтлин не употребляла алкоголь? |
| The Government's health forecast for the period up to 2010 states that about 90% of Icelanders who have reached the age of 20 drink alcohol. | Правительственный прогноз относительно состояния здоровья населения Исландии на период до 2010 года показывает, что около 90 процентов исландцев в возрасте 20 лет и старше потребляют алкоголь. |
| I can't drink alcohol. | Я не могу пить алкоголь. |
| If you drink alcohol, drink sensibly and preferably with meals. Nutritional surveillance | если вы потребляете алкоголь, то пейте умеренно и, предпочтительно, вместе с едой. |
| No sorry, I don't have 'geniève' I don't drink alcohol... | Ах Женьевр, у меня нет, я не пью алкоголь. |
| Even the tiniest town has a square where you can get a drink of water. | Даже в самом крошечном городке есть площадь, где вы можете сделать глоток воды. |
| You see, every drink of liquor you take kills a thousand brain cells. | Да. Глоток алкоголя убивает тысячи клеток мозга. |
| So he takes a drink on a Saturday night? | Ну так он выпьет глоток на ночь в субботу. |
| she's my cherry pie cool drink of water, such a sweet surprise taste so good, make a grown man cry... | Она мой вишнёвый пирожок Холодной живительной влаги глоток Каждый мечтает получить хоть кусок |
| You have to get that first drink of milk, and if you don't get it, you won't survive. | Вам необходим этот первый глоток молока - и если вы его не получите, вы не выживете. |
| Another drink, sir? | Еще налить, сэр? |
| [Muttering] He can fix his own drink. | Мог бы и сам себе налить. |
| You probably could use a drink. | Пожалуй, вам стоит что-нибудь налить. |
| How about a drink, Deco? | Как насчет налить мне, Деко? |
| Let me make you a drink. | Позволь налить тебе выпить. |
| Go and drink gunpowder tea and playing draughts. | Идите распивать чаи и играть в шашки. |
| Don't just drink tea! | Заканчивайте уже чаи распивать! |
| We're not allowed to let you drink that in here. | Здесь нельзя распивать эти напитки. |
| Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. | Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
| Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. | Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
| I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. | Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар. |
| No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. | Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция! |
| Last drink's gone straight to me head. | Последняя порция ударила в голову. |
| We are tabulating every drink, you know. | У нас каждая порция на счету, знаешь ли. |
| The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. | В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр. |
| Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? | Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь? |
| I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. | Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
| You enjoy the occasional drink - ing binge. | Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать. |
| A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. | Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках. |