Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
I could drink you right here. Я могу выпить тебя прямо здесь, обратить тебя.
Get me another drink, Raymond. Купи мне еще выпить, Раймон.
Are you sure you don't want that drink? Вы уверенны, что не хотите выпить?
Well, you should drink something. Ты должна выпить что-нибудь.
Can I get you that drink? Могу я принести тебе выпить?
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
I can't have dairy products or wear wool or drink fluoridated water. Нет. Я не могу есть молочные продукты, носить шерсть, пить хлорированную воду.
You and I should not drink. Нам с тобой больше не надо пить.
And we, here, shall drink from the fountain first. И мы здесь будем пить из источника первыми.
But we like to sit down, drink a nice tequila, and tell each other details until they make a full story, so to speak. Но мы любим посидеть, пить хорошую текилу и рассказывать друг другу о всяких мелочах жизни, пока из них не получится какая-нибудь полноценная история.
Or... I have another idea... how about you drink that, А давай я буду пить бутылочную воду, а ты - из крана.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
"When you toss and turn all night, this magic drink will see you right". "Когда ты бросаешь и поворачиваешь всю ночь, этот волшебный напиток покажет тебе правду".
You spilled my man's drink. Ты пролил напиток моего молодого человека.
Could you order me another drink too? Можешь и мне заказать ещё напиток?
What did you put in Jack Porter's drink? Что ты добавил в напиток Джека Портера?
any gifts of food or drink are destroyed upon receipt. Согласно правилам секретных служб, любой съедобный подарок, еда или напиток, уничтожается после получения.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
I mean, it was just drink. Пойми, во всем виновата выпивка.
When I say "drink", I... I really meant drink. Когда я говорю "выпивка", я... я, правда, имею в виду выпивку.
No, I'm just inviting you to have a friendly drink with me. О, нет, это просто дружеская выпивка.
Well, I need a drink. Так, мне нужна выпивка.
Drink doesn't affect me. Выпивка не берёт меня.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
Why don't you be a good girl and get your Uncle Jake a cold drink? Будь хорошей девочкой, принеси дяде Джейку попить.
There's an herbal tea you can drink. Вы можете попить травяной чай.
I need a drink! Somebody! Дайте попить, кто-нибудь!
Why don't you drink a little bit more water actually? Тебе бы лучше воды попить.
No, but calm down, drink... W-water... C-carafe... Вот попить... вода... в графине.
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
He kept making me drink them. Он все время заставлял меня выпивать их.
Yes, dear, but you see, the Doctor says that I should have a drink every 15 minutes. Да, дорогая, но видишь ли, доктор говорит, что я должен выпивать каждые 15 минут.
You can drink all you want only don't come in late Monday morning with a hangover. Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью!
'Cause I don't know who that is, and I don't want to have a drink with you, okay? Потому что я не знаю, кто это, и не хочу я с тобой выпивать.
You can't drink in your car any more? Теперь нельзя выпивать в машине.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
I'm off for another drink with Marcel. Я ухожу пропустить стаканчик с Марселем.
I had a good fight in the cage, went for a quick drink, packed in around one. У меня был не плохой бой в клетке, потом я пропустил стаканчик, и собрался в дорогу около часу ночи.
I was planning on coming back here and just getting a drink. Я собирался вернуться сюда и выпить стаканчик.
I thought somebody famous had just walked in... to get a drink, you know? Я думал, что он - какая-то знаменитость, Который просто зашел стаканчик пропустить.
Another drink, right? Еще стаканчик, да?
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
Finally, I don't have to wait a half an hour for a drink. Наконец-то, я не хочу ждать полчаса, чтобы напиться.
I want to go somewhere and drink! Я хочу сходить куда-нибудь и напиться!
The other days, you drink. Или же, можно напиться.
I bent down to take a drink, when these crocs launched out of the water. Наклоняюсь, хочу напиться, а в глаза крокодилы смотрят.
As the title suggests, it shows two riders pausing by a river to let their horses drink. На картине изображены два наездника, которые ненадолго прервали свой путь и остановились у реки, чтобы дать лошадям напиться.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
But you did spill your drink all over my wedding dress. Но ты разлила коктейль но моё платье.
I mean, I saw him stirring her drink. То есть, да, я видела, как он помешивал ее коктейль.
He says that Randolph spilled a drink on the blonde. Он говорит, что Рэндольф пролил коктейль на блондинку.
Nowadays, the Hotel Bolivar continues to offer the cocktail in its "El Bolivarcito" bar, while the Country Club Lima Hotel offers the drink in its "English Bar" saloon. В настоящее время Hotel Bolivar продолжает предлагать коктейль в баре El Bolivarcito, а Country Club Lima Hotel предлагает напиток в своём «английском баре».
Arrival in Bialowieza in the afternoon (during the bus trip, we suggest a projection of the film: 'The Pulse of the Primal Forest') Welcome drink (50 gr, on the basis of Zubrowka vodka), accommodation. Приезд в Беловежу автобусом после обеда (во время езды предлагаем (по желанию) просмотр фильма о пуще - "Пульс первобытной пущи". Приветственный коктейль (50 г, на основе водки "ubrówka"), расквартирование.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse. Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок.
Has he had anything to eat or drink? А он просил какую-нибудь еду или питьё?
Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover. Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек.
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens. Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков как раз к открытию.
Bring the food and drink here. Неси еду и питьё.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
Another drink for this young lady, please, and put it on my tab. Один бокал для юной леди, пожалуйста, на мой счет.
Make sure his Lordship has a drink, Andy. Энди, подай его светлости бокал.
In my other life, when I could drink for one. В прошлой жизни я бы опрокинула бокал.
Drink your last drink. Допивайте ваш последний бокал.
I would rather drink a gallon of that acry fermented goo than subject myself to one more glass of Chateau Fidel Sauvignon Blanc 2006. По мне, лучше выпить этой едкой забродившей жижи, чем ещё хоть один бокал Шато Фидель Совиньон Блан 2006 года.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
I have a bad habit of just putting my drink down on the table. У меня плохая привычка ставить стакан прямо на голый стол.
I wake up and take the cellophane off the drink glass. По утрам я достаю из целлофана стакан для воды.
So, now I will drink this entire cup of beer, and you will go again... Итак, я выпью этот стакан пива и ты снова...
Please may I have a drink of water? Пожалуйста можно мне стакан воды?
No, I only had one drink. Нет, всего один стакан.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
[Cristina] I need a drink, a man or a massage. Мне нужен алкоголь, мужчина или массаж.
Drink and the devil... took care of the rest. Алкоголь и дьявол позаботились об остальных.
My father doesn't drink hard liquor. Мой отец не пьёт крепкий алкоголь.
I don't drink alcohol from that portion of the color spectrum. Я не пью алкоголь этой части цветового спектра.
He abstained from intoxicating drink and foods forbidden on religious grounds. Не принято дарить подарки чёрного цвета, а также алкоголь и продукты, потребление которых запрещает религия.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
Even the tiniest town has a square where you can get a drink of water. Даже в самом крошечном городке есть площадь, где вы можете сделать глоток воды.
I'd give anything for a drink. Я бы всё отдал за глоток.
I distinctly saw you take a drink. Я отчетливо видел, как ты сделала глоток.
My parents' marriage was like a long drink of water from a frozen fountain. Брак моих родителей был как большой глоток воды из замерзшего фонтана.-
My mom took a drink of her signature Sea Breeze, Моя мама сделала глоток своего фирменного коктейля.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Another drink, sir? Еще налить, сэр?
You owe me a drink. Ты мне должен налить!
You probably could use a drink. Пожалуй, вам стоит что-нибудь налить.
Can I get it, or you, a drink? Может налить им или тебе выпить?
Well, why don't you go make yourself a drink while George helps me with this zipper? Почему бы Вам не налить себе выпить, пока Джордж будет помогать мне с этой молнией?
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски.
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...