Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
Why don't I come in for one more drink? Почему бы мне не зайти и не выпить что-нибудь?
I just need a drink first. Но сначала мне нужно выпить.
Sit down and I'll get you a drink. Садись я принесу тебе выпить.
Get your mummy a little drink. Возьми своей маме немного выпить.
Violet, would - would you go and fix Gerard a drink, please? Вайолет, принеси Джерару выпить, пожалуйста.
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
I can't have dairy products or wear wool or drink fluoridated water. Нет. Я не могу есть молочные продукты, носить шерсть, пить хлорированную воду.
I won't drink while you're gone. Я не буду пить, пока ты в отъезде.
Can't play cards, can't drink... В карты играть не умеешь, пить не умеешь...
And (b) may I mix you a drink? И (б) что будете пить?
But I won't drink the medicine, it's too bitter. О, прекрасная девочка с лазурными волосами, ради тебя я сделаю что угодно, но не заставляй меня пить горькую микстуру.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
That guy stole my line and my drink. Этот парень украл мою фишку и мой напиток.
Prior to that Russia's national drink did not have an official name. Долгое время русский национальный напиток не имел официального названия.
The first drink is for you. Первый напиток для вас.
A few years later, the barrel was retrieved and was found to contain the drink that is now associated with the region of Charente. Спустя несколько лет бочку открыли и таким образом получили напиток, который теперь ассоциируют с областью Шаранта.
There's cookies on the back table and lemon drink. Там печенье.На столе лимонный напиток.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
Here's your drink, Colonel. Вот - ваша выпивка, Полковник.
Drink never hurt anyone, did it? Выпивка никому не приносит вреда, правда?
Here's your drink, Frank. Вот ваша выпивка, Фрэнк.
Do you want a drink? Хочешь выпить? - Выпивка тебе поможет.
Drink on the house. Выпивка за счёт заведения.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
And have something to eat or drink or whatever you... Дадим тебе что-нибудь поесть или попить, или что захочешь...
Once he asked me for a drink of water and I handed it to him through the ventilator. Один раз попросил попить, и я подала ему через окошко.
Can we get you something to eat or drink? Вам чего-то принести поесть или попить?
I wanted to spend some time alone with my husband, Drink cocktails by the pool, Sleep in. Я хотела провести некоторое время наедине с моим мужем, попить коктейли у бассейна, вместе поваляться.
Let's give it a drink! Давай дадим ему попить!
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
Having a drink and socialising were the toughest. Например, выпивать и общаться, это было самое сложное.
'Cause I don't know who that is, and I don't want to have a drink with you, okay? Потому что я не знаю, кто это, и не хочу я с тобой выпивать.
Let's drink it all right here. Надо здесь все выпивать.
She lets me drink on vacation. И разрешает выпивать в выходные.
I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
I promise, just one drink at Nicolas's, and then we'll go to the movies. Я обещаю, всего один стаканчик у Николя, а потом пойдём в кино.
I'm having a client over for a drink. Я пригласила клиентку, стаканчик пропустить.
Would you like a drink of my wine? Вы не хотите выпить стаканчик моего вина?
Do you ever drink at a place called The Grapevine, by any chance? Вы когда нибудь заходили пропустить стаканчик в место под названием "Грэйпвайн"?
I went back to last night and met the "me" of that time for a drink. Я отправился назад во вчерашнюю ночь, и пропустил стаканчик с "тогдашним" собой слово за слово и, в общем, всё закончилось у меня дома или теперь надо говорить "у НАС дома"?
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
Meet at a bar and... drink there. Собраться всем в баре и... напиться там.
You can't walk me to the lake and then not let the camel drink. Ты не можешь привести меня к озеру, а потом не разрешить верблюду напиться.
How can you drink with them, and get into trouble? Как ты мог с ними напиться и попасть в неприятности?
Who else needs a drink real bad? Кому ещё надо напиться в стельку?
life has a way of amusing us blessing and bruising us drink, Жизнь нас развлекает, нас благославляет и даёт напиться пьяно, лехаим, за жи...
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
I'm bored with this drink. Этот коктейль мне надоел.
After a full day, enjoy a drink in the hotels art' lounge or on the terrace. После долгого, насыщенного дня приглашаем Вас выпить любимый коктейль в лаундж-салоне отеля или на террасе.
May I get you both a drink? Мне коктейль с виски.
In the evening, relax with a drink and enjoy live music entertainment or join in one of Queens Bay Hotel's quizzes. Вечером можно отдохнуть, выпив коктейль и наблюдая за живым музыкальным выступлением или поучаствовать в увлекательной викторине.
After a trip around town and a ride in the elevator, relax in the hotel bar with a favourite drink. К Вашим услугам бар отеля, где так приятно отдохнуть, потягивая любимый коктейль, после осмотра достопримечательностей голландской столицы.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
I'll poison you, put glass in your drink, anything! Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься!
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens. Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков как раз к открытию.
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца.
It was for good luck, and in case they ever got lost, they always had a penny for food or drink. Это талисман на удачу, а если заблудишься, будет пенни на еду и питьё.
Let no one eat or drink of the Eucharist with you except those who have been baptized in the name of the Lord. Ешьте и пейте во здравие - ваша еда и питьё не порицаемы и не вредны - за то, что вы совершали благочестивые деяния в минувшие дни земной жизни.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
Jessica talked Harlan into sneaking out... just one drink. Джессика уговорила его улизнуть... всего на один бокал.
A drink or two, plus a few painkillers. Бокал или два, плюс обезболивающее.
Make sure his Lordship has a drink, Andy. Энди, подай его светлости бокал.
You can enjoy breakfast or an evening drink here in the glorious Roman sun. Позавтракать или выпить вечерний бокал вина Вы можете прямо здесь, греясь в солнечных лучах.
I had... one drink. Я выпил... один бокал.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
Just like Daddy puts in his drink every morning. Так же, как папа бросает в стакан каждое утро.
I hope that's your first drink. Надеюсь, это твой первый стакан.
Someone slipped one of those novelty ice cubes with a fake fly in my drink. Кто-то подложил шуточный кубик льда с искусственной мухой мне в стакан.
I hope you got a tight grip on that drink. Я надеюсь, что ты хорошо держишь этот стакан
You wiped the glass down, proving that she asked you for a drink and not that you went over to confront her, as you claimed. Протёрли стакан - значит, она пригласила вас выпить, а не вы пришли с ней разобраться, как вы утверждали.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
You sure it's not the two drink minimum, love? А ты уверена, что это не алкоголь?
The number of daily consumers and those who drink "hard" alcohol two - three times a week is the same as in the last measurements. Число тех, кто употребляет "крепкий" алкоголь ежедневно и 2-3 раза в неделю, остается таким же, как и во время последних обследований.
Minors should never drink alcohol. Малолетки не должны пить алкоголь.
Life is such a rich and frantic world that I need the drink to help me step delicately through it. Жизнь - штука настолько неистовая и разнообразная, что только алкоголь помогает мне примириться с нею.
I called it Drink. Я назвала её "Алкоголь".
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
See, if you were a liar, you might say you were enjoying your coffee, maybe even take a drink from an imaginary cup. Видите, если бы вы были лжецом, вы бы сказали, что наслаждаетесь кофе, может быть даже сделали бы глоток из воображаемой чашки.
The last drink he shall ever take. Это его последний глоток.
When I turn the lights out drink this, please, one swallow at a time. Когда я выключу свет, выпейте это, один глоток за один раз.
Take a sip of your drink. Сделай глоток от своего напитка.
Drink it off, and if you had the strength of 20 men, it would dispatch you straight. Выпейте вот это, и будь в вас силы за двадцатерых, один глоток уложит вас мгновенно.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
How about another drink? Как насчет еще налить?
Who wants a drink? Кому налить? - Мне.
I'd like to give you one last drink. Я хотел бы налить вам последний раз выпить.
Here, let me pour you a drink, Chairman Hwang. Позволь налить тебе чашечку, председатель Хван.
I'd love to stay and chat but I've got to go and give that ill-looking man an enormous drink. Я бы с удовольствием остался и поболтал, но мне пора, нужно налить этому на-вид-больному человеку огромный бокал.
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски.
We are tabulating every drink, you know. У нас каждая порция на счету, знаешь ли.
Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток.
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...