Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
You land a guy and have a drink. Потом вора бросают за решетку и идут выпить ликера.
She gave me a drink, all right? Она дала мне выпить, и что?
You do need a drink. Тебе правда надо выпить.
We should get a drink. Or... Нам стоит сходить выпить...
I could use a drink. Я не прочь выпить.
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
I'd rather be shot than drink that. Лучше бы в меня выстрелили, чем пить это.
The girl who can't eat or drink. Девушки, которая не может есть или пить.
Rasputia, you can't drink wine. Распутия, не надо тебе пить вина.
You can swim and fish in it, but you can't drink it, and you can't irrigate an orange grove with it. Вы можете плавать и рыбачить в нем, но вы не можете пить его и вы не можете оросить им апельсиновую рощу.
I don't drink alcohol. Я не умею пить.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
You know, this drink is a wonderful example of how liquids with different specific gravities interact in a cylindrical container. Знаешь, этот напиток прекрасный пример того как жидкости с различными плотностью взаимодействуют в цилиндрической емкости
He's written "fruit drink." Он написал "напиток из фруктов".
This episode included references to golfer Arnold Palmer and his eponymous drink, coincidentally airing on the same day as Palmer's death at the age of 87. В этом эпизоде упоминается гольфист Арнольд Палмер и его одноименный напиток, по совпадению выход в эфир был в тот же день, когда Палмер скончался в возрасте 87 лет.
What's your favorite energy drink? Какой твой любимый энергетический напиток?
Your drink, madame. Ваш напиток, мадам.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
Maybe the drink for drink rule might have to be reconsidered. Думаю, нужно пересмотреть правило "выпивка к выпивке".
Anytime you see me without a drink in my hand, you put a drink in my hand. Как только ты видишь, что у меня закончилась выпивка, ты подаёшь мне новую.
Angie, your drink's over here. Энджи, Твоя выпивка здесь.
Food and drink is that way. Еда и выпивка там.
Drink makes men do foolish things. Выпивка доводит людей до глупостей.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
Just let me drink my beer in peace, okay? Ну, дай мне спокойно попить пиво!
I'm just getting a drink. Я просто наливаю попить.
We'll get you a drink of water. Мы принесем тебе попить.
You should drink something. Тебе стоит немного попить.
Get me a drink from the machine? Принеси мне попить из автомата.
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
He would come down here and drink and smoke with his high school friends, and... Он приходил сюда курить и выпивать со своими школьными друзьями, а...
You can never drink or smoke again. Вам нельзя больше курить и выпивать.
Tonight, I'm going to be grilling some steaks when she gets home, we'll watch the sunset, have a drink. Сегодня вечером я буду жарить стейки, когда она придёт домой, мы будем смотреть на закат, выпивать.
Well, you better get on the right one, because if you don't, next time I come back here, it'll be to have a drink with your replacement. Лучше тебе это исправить, потому что, в противном случае, в мой следующий приезд я буду выпивать уже с твоим приемником.
I mean, who never stops having arrived at the last drink. Не перестаёт выпивать свой последний стакан.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
I'm off for another drink with Marcel. Я ухожу пропустить стаканчик с Марселем.
I know you and Palmer didn't work out, so I just figured you had a drink or six. Знаю, у вас с Палмер не пошло, так что я полагаю ты пропустил стаканчик или 6.
You think it was staged to stop Slauson from taking another drink? Вы думаете, она была подстроена, чтобы помешать Слосону выпить ещё стаканчик?
Would you like to have a drink sometime? Не хотели бы вы как-нибудь пропустить стаканчик?
I could definitely use a drink. Мне сегодня стаканчик не помешает.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
You want to go back with the twins and drink yourself under the table. Ты хочешь завалиться с близняшками и напиться под столом.
Bet you wish you could have that drink now. Держу пари, ты хотела бы сейчас напиться.
Not enough time for a quick drink at Twist. Не достаточно, чтобы быстро напиться в "Твисте"
The other days, you drink. Или же, можно напиться.
Or you can drink a lot. Или, ты можешь напиться.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
The Knickerbocker Punch is a magnificient drink. Коктейль Пунш Никербокер (Knickerbocker Punch) в версии книги Imbibe!
Or your post-breakfast drink. Или твой коктейль на завтрак!
They named my drink after her. В честь неё назвали коктейль.
And then, after a few Cuban hummers - get your minds out of the gutter, it's a drink. И затем, после нескольких Кубанских перепихонов - что за грязные мысли - это такой коктейль.
Round off the evening in a fine English manner with a cigar and cool drink, or an exotic cocktail. Завершите вечер в традиционно английском стиле, выкурив сигару, заказав прохладительный напиток или экзотический коктейль.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
There is food and drink inside the tent. В палатке вас ждут еда и питьё.
Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse. Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок.
Has he had anything to eat or drink? А он просил какую-нибудь еду или питьё?
Cigarettes, drink, women, let the new life begin! Сигареты, женщины, питьё - начинается новое житьё.
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
He put a few drops in my drink. Он капнул пару капель в мой бокал.
Did you put something in my drink? Ты что-то добавила мне в бокал?
Come on. Let's drink a toast in honor of his release. Ну, пойдём выпьем бокал за здоровье в честь освобождения.
Eat what you want, watch what you want, no ladies telling you to put your drink on a coaster. Ешь, что хочешь, смотри, что нравится, никто не говорит "ставь свой бокал на подстаканник".
Is that drink yours or mine? Это твой бокал или мой?
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
Did you put something in my drink? Ты мне что-то подсыпал в стакан?
Here is your drink, Singh! Сингха, вот же твой стакан!
I'm staying for one drink, and one drink only. Я остаюсь на один стакан и только.
If I want a drink, I can shuffle over to the fridge and pour myself a glass of milk. Если я захочу попить, я могу подойти к холодильнику и налить себе стакан молока.
the last drink. it's not the first, the second, the third that interests him... it's a lot more... Их интересует не первый, не второй, не третий и так далее стакан.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
Don't drink anything containing alcohol. Ничего не пейте, включая алкоголь.
I don't believe in this kind of alcohol, but I do drink sometimes. Я не верю в такого рода алкоголь, но иногда выпиваю.
It has always been alcohol-free, but in 2007 its population of just under 400 people consumed 40,000 litres of soft drink. В нем не продавался алкоголь, но в 2007 году его население под 400 человек потребляло 40000 литров безалкогольного напитка.
I can drink and still do it. Алкоголь этому не помеха.
When you ingest the mushroom, then if you drink alcohol you get really - really, really sick. После этих грибов, если пьешь алкоголь, становится очень, очень плохо.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
Now he's the sort of tall drink of water I could really go for. Он тот глоток чистой воды, который мне так нужен.
See, if you were a liar, you might say you were enjoying your coffee, maybe even take a drink from an imaginary cup. Видите, если бы вы были лжецом, вы бы сказали, что наслаждаетесь кофе, может быть даже сделали бы глоток из воображаемой чашки.
But he tells me all the time that he's just one drink away from losing it all, and he needs help staying sober. Но он постоянно напоминает мне, что один глоток - и он сорвется, что ему нужна помощь, чтобы удержаться.
M'laird, will you take a drink with me? Мой лэрд, выпьете глоток со мной?
My first drink of beer. Мой первый глоток пива.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Let me get you a drink. Позволь мне налить тебе.
Well, you can pour me a drink, for starters. Ну для начала, вы можете налить мне выпить.
Why don't you let me fix my father and you a drink and you can show my mother what we have planned for the maid's room. Почему бы мне не налить папе и тебе что-нибудь выпить, и ты сможешь показать маме, что мы придумали в комнате для прислуги?
Can you get me a drink? Можешь налить мне выпить?
Can I pour you a drink? Я могу налить тебе выпить?
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция!
We are tabulating every drink, you know. У нас каждая порция на счету, знаешь ли.
Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток.
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...