Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
I know, but you said you were around, and I need a drink right now. Я знаю но ты сказал, что будешь поблизости, -и мне нужно выпить прямо сейчас.
"Let me drink this love potion." "Дай мне выпить это любовное зелье"
You want another drink, or should I just wait till you propose to Brooke? Ты хочешь еще разок выпить или мне стоит подождать, когда ты сделаешь предложение Брук?
What's the worst thing they could possibly drink right now? Какой самый плохой вариант того, что они могли выпить?
Would you like to have a drink with me? Ты бы не хотела выпить со мной?
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
We'll eat croissants, drink wine. Мы будем есть круассаны, пить вино.
I won't drink, I promise you. Я не буду пить, обещаю.
Except for that New York water is delicious and you can just drink it from the tap. Но нью-йоркская вода очень вкусная, и ее можно пить прямо из-под крана.
They made me drink all that stuff. Мне давали пить всякую дрянь.
It turns out that Samuel Goldwyn had hired director John Ford on condition that he not drink during the production. Произошло это потому, что Сэмюэл Голдвин нанял Джона Форда с условием, что тот не будет пить во время съёмок, в результате Форд торопил съёмки как только мог.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
We now believe someone may have poisoned Mr. Tolkin's drink. Теперь мы верим, что кто-то отравил напиток мистера Толкина.
I mean, whoever slipped g.H.B. In her drink, he's still out there. Я имею ввиду, кто бы ни подсунул "жидкий экстази" в ее напиток, он все еще на свободе.
! The same planet that spikes your drink and almost has you under a truck. С той самой, где травят твой напиток и бросают под грузовик.
"The drink that makes you want to kill yourself instantly." У него ещё этот слоган, "Напиток, от которого хочется убить себя немедленно."
HERE'S YOUR DRINK, BRIAN. Вот твой напиток, Брайан.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
And everybody has got a drink in their hand... and a smile on their face. И у каждого выпивка в руке и улыбка на лице.
Drink and men and so on. Выпивка, мужчины и так далее.
My own drink, see? Моя выпивка, ясно?
What about that drink? А как же моя выпивка?
Some of the most important secrets in the world have been protected by a guy with a few stories and a drink in his hand. Некоторые самые важные мировые секреты охраняются парнем, у которого есть пару историй в кармане и выпивка в его руке.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
Figured they could use a drink. Думаю, они б не отказались попить.
And thank you to Alex, I don't have to leave my room to get a drink of water anymore. И спасибо огромное тебе, Алекс, мне больше не нужно выходить из комнаты, чтобы попить воды.
Kids want something to eat or drink or some more pillows to sit on the floor? Принести вам поесть, попить или еще подушек, чтоб сидеть на полу?
And so Ivan goes to get a drink. И вот Айвен пошёл принести чего-нибудь попить.
Everyone wants a cold drink. Все хотят попить холодненького.
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
You can never drink or smoke again. Вам нельзя больше курить и выпивать.
One of them is dancing, and the other one is having a drink. Во-первых, танцевать, во-вторых, выпивать.
All you have to do is sit there, relax, have yourself a drink... and just keep looking handsome. Всё, что ты должен, это сидеть здесь, расслабляться, выпивать... и оставаться привлекательным.
Tonight, I'm going to be grilling some steaks when she gets home, we'll watch the sunset, have a drink. Сегодня вечером я буду жарить стейки, когда она придёт домой, мы будем смотреть на закат, выпивать.
Let's go stand over near Brian, and we'll take a drink every time he says "bonerific." Давайте встанем рядом с Брайаном, и будем выпивать каждый раз, когда он скажет "шизатрясно".
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
Can't we have a last drink? А Вы не можете принести нам последний стаканчик?
You look like you could do with a drink yourself. По тебе не скажешь, что ты откажешься пропустить стаканчик.
I was so jazzed about sobering up and starting a new life, I had to stop at a bar to get a drink just to calm down. Я была так встревожена всем этим протрезвлением и мыслями о новой жизни, что мне пришлось зайти в бар и выпить стаканчик, чтобы успокоиться.
Who'll buy a sailor a drink? Кто выставит стаканчик моряку?
I need a drink. Не желаешь стаканчик виски?
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
Then maybe you should go get a drink there, then. Может тебе стоит пойти туда и напиться.
If I can't have my lobster, then I will drink to forget him. Если я не получу моего лобстера, мне придется напиться, чтобы забыть его.
I guess I should have let him drink strawberry milk instead of water so he'd have terrible, chronic gas. Наверное, надо было ему разрешить напиться земляничного молока вместо воды, чтобы у него начался ужасный хронический метеоризм.
Well, sir, you have the visage of a man who could use a drink. Что ж, сэр, у вас вид человека, что может напиться.
April goes to the bar for a drink and blames herself for not seeing the signs. Эйприл отправляется в бар, чтобы напиться, и винит себя.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
Well, it's very pleasant to sit here with a good drink and good company. Мне очень приятно сидеть здесь, потягивая хороший коктейль.
It does look delicious, but mix me a drink. Она выглядит восхитительно, но забабахай мне коктейль.
I know you spiked my drink at the sade concert. Ты подсыпала снотворное в мой коктейль на концерте Шаде.
The song was written by Yorke after an unpleasant night at a Los Angeles bar, where he saw a woman react violently after someone spilled a drink on her. Песня была написана Йорком после инцидента в одном из баров Лос-Анджелеса - музыкант стал свидетелем крайне агрессивной реакции женщины после того, как один из посетителей случайно пролил на неё коктейль.
The company's Gin Long Drink (a grapefruit based alcoholic beverage) was introduced for the 1952 summer Olympics held in Helsinki. Алкогольный коктейль «джин со вкусом грейпфрута» Long Drink, был представлен в 1952 году на летних Олимпийских играх в Хельсинки.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
There is food and drink inside the tent. В палатке вас ждут еда и питьё.
Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse. Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок.
Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover. Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек.
Then these must be for drink. Тогда это на питьё.
It was for good luck, and in case they ever got lost, they always had a penny for food or drink. Это талисман на удачу, а если заблудишься, будет пенни на еду и питьё.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
I am just here to have a quick drink to say thank you, then I'm going back to my room Я здесь только чтоб выпить бокал чего-нибудь и сказать тебе спасибо, и потом я пойду в свою комнату
Do you want another drink, Ann? Ещё бокал, Анна?
No, one more drink. Нет, еще бокал. Официант?
Come on, one drink. Да ладно, один бокал.
I had... one drink. Я выпил... один бокал.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
He took his drink up to tom's room. Не беспокойся, он взял свой стакан с собой.
And give him a drink, please. И принесите ему стакан, пожалуйста.
Morn, you've been sitting here all day staring at the same drink. Морн, ты сидишь здесь весь день, уставившись в свой стакан.
You'll drink that whole glass, because if you don't, well, then Sadie dies. Ты пыпьешь целый стакан, потому что если нет, Сейли умрет.
Drink a glass of milk in the crib. Выпей стакан молока и в люльку.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
The only thing I want to read is "drink responsibly" Единственное, что я хочу читать, это "алкоголь вредит вашему здоровью"
Those still swap everything from drink? Они все еще ремонтируют все на алкоголь?
I haven't had a drink in over a month. Я не употреблял алкоголь месяц.
What, you don't drink alcohol? Ты не пьешь алкоголь?
[Slurring] I don't drink alcohol. Я не пью алкоголь.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
But he tells me all the time that he's just one drink away from losing it all, and he needs help staying sober. Но он постоянно напоминает мне, что один глоток - и он сорвется, что ему нужна помощь, чтобы удержаться.
All right, I'll have one drink. Ладно, только один глоток.
A real tall drink of water. Просто глоток чистой воды.
He'd get up and guzzle down a "bunueloni", his drink. Он просыпался и делал глоток "бунюэлони", своей выпивки.
Every drink of water, I weigh the pros and cons. Мне приходится взвешивать все "за" и "против", перед тем, как выпить глоток воды.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
You owe me a drink. Ты мне должен налить!
Do you want a drink, a cup of tea...? Может, выпить хочешь, или чаю налить?
You want a drink or something, man? Может, налить тебе выпить?
Then why don't you make me a drink while we break the Internet? Тогда почему ты не хочешь налить мне что-нибудь пока мы взрываем интернет?
Freshen your drink, darling? Налить тебе еще, милая?
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
We are tabulating every drink, you know. У нас каждая порция на счету, знаешь ли.
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...