Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
Daughter! Kainan needs some drink. Дочь моя, Кайнан хочет выпить.
I went, got myself a drink, and asked a senior to dance. Я ушел, взял себе выпить и пригласил выпускницу на танец.
You buy a drink and my lady friend Купи выпить мне и моей даме.
Emily, perhaps the girl would like a drink. Эмили, возможно, девочка хочет что-нибудь выпить
But if you find Billy, tell him Imogene was hoping to have a drink with him, see where the night took them. Но если Билли найдётся, передайте, что Имоджин мечтает с ним выпить. а дальше, как пойдёт.
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
I can make it disappear if I drink real fast Я могу заставить её исчезнуть, если буду быстро пить
You're to sit and drink until you're as loyal as Kif. Приказываю вам пить пиво, пока не станете мне преданными, как Киф.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
(Both) Eat, drink, sleep. Есть, пить, спать.
I wish the days where I could drink tea served by Asahina-san would hurry back. когда я мог пить заваренный Асахиной-сан чай.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
I don't think this new sports drink is even about basketball. Я не думаю, что новый сопртивный напиток как-то связан с баскетболом.
I invented a new power drink made of beet run-off. Я изобрел новый энергетический напиток из свекольных отходов.
Look at what he's stirring his drink with! Смотри, с чем он размешивает напиток.
Here's your drink, sir. Вот ваш напиток, сер.
Bartender made me my favorite drink. Бармен сделал мой любимый напиток.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
I thought you could use a real drink. Я думала тебе не помешает нормальная выпивка.
That's her celebration drink. I asked and she told me. Это ее праздничная выпивка Я спросила, и она мне рассказала
Have you got a drink? У вас есть выпивка?
I guess I owe you a drink on that. What's your poison? огда с мен€ выпивка. акую отраву вы любите?
Drink makes men do foolish things. Выпивка доводит людей до глупостей.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
It happens when you don't drink any water, or even stop to take breaks during exercise. Скорее всего это из-за того, что ты долго занимаешься и не делаешь перерыва, чтобы попить.
So anyone sweaty in your house has to be offered a drink? Любому вспотевшему в твоем доме нужно предложить попить?
And you want to what, just waltz in there Wearing all your white stuff, Have a seat in one of the cells, and drink tea with jake? А ты хочешь просто зайти туда, вся такая в белом, посидеть в камере и попить чай с Джейком?
I'll get a warm drink for both of you. Я принесу вам попить чего-нибудь горячего.
People will come in to those places where you've got contaminated drinking water, bring things back to the family, may drink right at that point. Люди будут приходить к этим источникам, где питьевая вода уже заражена, будут приносить заразу в свои семьи, а могут просто попить из заражённого источника.
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
Is it this sad, pathetic town that makes you drink this way? Это этот грустный, жалкий городишко заставляет вас так выпивать?
Let's drink it all right here. Надо здесь все выпивать.
I don't want a drink. Я не хочу выпивать.
She lets me drink on vacation. И разрешает выпивать в выходные.
Did something happen to make her drink again? Она снова начала выпивать?
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
So listen, I know we had plans to hang out tonight but Max asked me to have a drink. Так, слушай, я знаю, что у нас были планы потусоваться сегодня вечером вместе, но Макс вроде как пригласил меня выпить с ним стаканчик.
We go for a drink sometimes, chase women. Мы иногда пропускали стаканчик, снимали женщин.
I was planning on coming back here and just getting a drink. Я собирался вернуться сюда и выпить стаканчик.
Maybe just for one drink. Ну, может на стаканчик.
Have another drink, dear. Выпей еще стаканчик, милый.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
If I can't have my lobster, then I will drink to forget him. Если я не получу моего лобстера, мне придется напиться, чтобы забыть его.
How can you drink with them, and get into trouble? Как ты мог с ними напиться и попасть в неприятности?
You should drink a blotter. Тогда тебе надо напиться, как алкоголик.
When you are living, you can drink. при этом даже напиться.
Thank you for the drink. Спасибо, что дал напиться.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
I invented a new drink, you should try. Попробуй, я придумал новый коктейль.
What did you say that drink was? Как, говорите, называется ваш коктейль?
Or your post-breakfast drink. Или твой коктейль на завтрак!
The cocktail was reportedly the preferred drink of the attendees, mostly leaders, businessmen, and delegates. Коктейль, как сообщается, пользовался наибольшим успехом из всех напитков у посетителей, в основном руководителей, бизнесменов и делегатов.
As we know the Bee's Knees Cocktail is wonderful drink. Then I explore the Bee's Knees cocktail I found the Jeffry Morgentaller opinion that rum is good substitute of gin in this cocktail. Изучая коктейль Bee's Knees, на блоге Джефри Моргенталлера я нашел неочевидное для меня утверждение, что в этом коктейле можно использвать вместо джина белый ром, так как джин и белый ром имеют похожие ароматические профили.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
There is food and drink inside the tent. В палатке вас ждут еда и питьё.
I'll poison you, put glass in your drink, anything! Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься!
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens. Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков как раз к открытию.
Bring the food and drink here. Неси еду и питьё.
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
Make sure his Lordship has a drink, Andy. Энди, подай его светлости бокал.
Did you put something in my drink? Вы что-то подсыпали мне в бокал?
And before you ask, it was only one drink and I wasn't over the limit. И прежде, чем вы спросите, был всего один бокал, и я не превысила норму.
What if he put something in my drink and took me to my place and all of this started because of me? Что, если он что-то подсыпал мне в бокал, отвез меня домой, и все это началось из-за меня?
To relax, enjoy the sauna or soak up the rays of the solarium. Then the bars await the guest with a favourite drink. Здесь Вы можете отдохнуть в сауне и позагорать в солярии, а вечером выпить бокал любимого коктейля в одном из наших уютных баров.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
I was with some friends, and I turned around and someone smashed into my drink. Я был с друзьями, я обернулся и кто-то врезался в мой стакан.
Doc, I didn't know how thirsty I was till you gave me a drink. Док, я даже не знал насколько хочу пить, пока вы не дали мне стакан.
Have you ever seen a Commie drink a glass of water? Ты когда-нибудь видел, что коммунист выпивает стакан воды?
I drink a glass of milk, and happy! выпиваю стакан молока и довольна!
One drink, and we'll head home. Один стакан и пойдем домой.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
67% of young people who drink before the age of 15 will try an illicit drug. 67% из молодых людей, которые попробовали алкоголь до 15 попробуют наркотики.
I can't drink anymore, but my body still needs alcohol to function properly. Мне больше нельзя пить, но моему организму всё ещё нужен алкоголь для нормальной работы.
We don't drink cappuccino either, or alcohol, or anything that might taint our system. OK. Мы и капучино не пьем, и алкоголь и всё то, что может запятнать наш организм.
For four days, after the fall of the city, there was extensive looting, although many British soldiers were more interested in drink than material possessions. В следующие четыре дня проходил повальный грабёж, хотя многих британских солдат более интересовал алкоголь, чем материальные приобретения.
Alcohol can be medicinal if used in small quantities. but If you drink too much, it will make you ruin yourself. Алкоголь может быть лекарством, но если пить слишком много, можно самому себя похоронить.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
One more drink and I'm off. Еще один глоток, и я пойду.
That's a real first drink right there. Это реально! первый глоток прямо здесь!
Now he's the sort of tall drink of water I could really go for. Он тот глоток чистой воды, который мне так нужен.
You have to get that first drink of milk, and if you don't get it, you won't survive. Вам необходим этот первый глоток молока - и если вы его не получите, вы не выживете.
Just a sip, I don't drink. ТОЛЬКО ГЛОТОК, Я не ПЬЮ.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Well, I owe you another drink. Я должен тебе еще налить.
Thought you might not mind pouring me a drink. Думал, ты была бы не против налить мне выпить.
Or do you want another drink? Или может тебе налить еще стаканчик?
Babe, will you please get me a drink? Детка, пожалуйста, можешь налить мне выпить?
Can I pour you a drink? Я могу налить тебе выпить?
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция!
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
We are tabulating every drink, you know. У нас каждая порция на счету, знаешь ли.
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...