I'm saying there's a reason people drink it. | Я говорю, что у людей бывают причины выпить. |
He's getting me a drink. | Он пошел к бару, взять мне что-нибудь выпить. |
So after dinner, we're back at her place, Having a drink, listening to some music, | После ужина, мы пошли к ней, выпить, послушать музыку, |
Why take a whole bottle and go to the hospital when you can just take a couple, drink a Martini and feel fantastic? | Зачем пить всю бутылку и загреметь в больницу, когда можно найти пару, выпить мартини и отлично себя чувствовать? |
You owe me a drink. | Вы дали слово выпить со мной. |
Sorry, I can't drink on the job. | Простите, я на работе, пить не могу. |
Don't drink coffee. | Папа, тебе не стоит пить кофе. |
He won't drink his juice. | Он не будет пить сок. |
I'm having a drink with Ross. | Я буду пить с Россом. |
Ye can drink and fornicate yerselves to yer bloody end, but ye will do it on yer home ground, not mine. | Можешь пить и блудить, пока не сдохнешь, но занимайся этим у себя дома, а не у меня. |
Tell that to the cook and get free dim sum and a drink. | Скажете это повару и получите бесплатно дим сум и напиток. |
I'll tell you how much ice to put in your drink, and right now I need you to relax. | Я скажу, сколько льда положить в твой напиток, а сейчас мне нужно, чтобы ты успокоился. |
It's practically a health drink. | Это практически полезный напиток. |
The bar is highly regarded for the excellent quality of its malt whiskies, where the barmen await you to prepare your favourite drink, guaranteeing you moments of pleasant company. | Бар высоко ценится отличным качеством своего солодого виски, где бармен в ожидании приготовить Ваш любимый напиток, гарантируя Вам время приятной компании. |
This stretch of the River Shannon became one of the biggest civilian airports in Europe during World War II, and was where the drink Irish Coffee was first served. | Здесь располагался один из самых больших гражданских аэропортов Европы во время Второй мировой войны, и здесь же впервые был приготовлен напиток «кофе по-ирландски». |
I'm too worked up to sleep, but I could use a drink. | Я слишком переработала, чтобы спать, но выпивка бы не помешала. |
Here's your drink, Frank. | Вот - ваша выпивка, Френк. |
A drink is something you can buy for yourself. | Выпивка - то, что ты сможешь купить себе сама. |
First drink since the brain operation? | Первая выпивка после операции на мозге? |
Anytime you see me without a drink in my hand, you put a drink in my hand. | Как только ты видишь, что у меня закончилась выпивка, ты подаёшь мне новую. |
You will go into the living room and make me a drink. | Ты пойдешь в гостинную и нальешь мне попить. |
When blind man pours a drink he holds his finger on the inside rim to feel when the glass is full. | Когда слепой наливает попить, он держит палец на ободке стакана, чтобы знать, когда тот полон. |
Once he asked me for a drink of water and I handed it to him through the ventilator. | Один раз попросил попить, и я подала ему через окошко. |
Or have a cold drink? | А может, тыхочешь попить? |
A drink, some lightly salted nuts, or... | Попить, может солененьких орешков... |
Please, I just don't want to have a drink. | Пожалуйста, я просто Не хочу выпивать. |
We drink our dinner in Florida. | Во Флориде нам приходилось выпивать наш ужин. |
Is it this sad, pathetic town that makes you drink this way? | Это этот грустный, жалкий городишко заставляет вас так выпивать? |
Let's go stand over near Brian, and we'll take a drink every time he says "bonerific." | Давайте встанем рядом с Брайаном, и будем выпивать каждый раз, когда он скажет "шизатрясно". |
I don't want a drink. | Я не хочу выпивать. |
So listen, I know we had plans to hang out tonight but Max asked me to have a drink. | Так, слушай, я знаю, что у нас были планы потусоваться сегодня вечером вместе, но Макс вроде как пригласил меня выпить с ним стаканчик. |
Fine, I guess I can handle one more drink. | Ладно, думаю, я могу выдержать ещё один стаканчик. |
You guys just drink casually together? | Вы с ним иногда стаканчик пропускаете? |
Like to go for a drink? No. | Пойдешь со мной пропустить стаканчик? |
Please, have a drink. | Плесни мне ещё стаканчик. |
Then maybe you should go get a drink there, then. | Может тебе стоит пойти туда и напиться. |
Come on... lIt looks like you could use a cool drink. | Да ладно... Похоже, что тебе не помешало бы хорошо напиться. |
You can't walk me to the lake and then not let the camel drink. | Ты не можешь привести меня к озеру, а потом не разрешить верблюду напиться. |
No, to have a drink, have some fun. | Нет, напиться, повеселиться. |
All the coffee you can drink! | Вы там сможете напиться кофе. |
Hold my drink, dear. | Подержи мой коктейль, дорогой. |
You better drink that smoothie. | Тебе лучше выпить протеиновый коктейль. |
Monkey Gland cocktail with raspberry syrup has rich habitual taste with some berry notes. It is very interesting drink. | С малиновым сиропом [отечественного производства] коктейль был неправильного оранжевого цвета и вполне привычного вкуса, но с небольшой ягодной ноткой в послевкусии. |
Coronado Luau Special is signature drink of now defunct Luau Room in San Diego's hotel Del Coronado. | Яркий, восхитительный коктейль как нельзя кстати подходит для знойных летних вечеров. |
This interesting cocktail with simple but very inviting composition was found on Esquire Drink Database. | Сегодняшний коктейль не этот случай. Этот коктейль я нашел в три клика: Эсквайр - Ром - вуаля! |
Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover. | Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек. |
Cigarettes, drink, women, let the new life begin! | Сигареты, женщины, питьё - начинается новое житьё. |
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens. | Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков как раз к открытию. |
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. | Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца. |
Let no one eat or drink of the Eucharist with you except those who have been baptized in the name of the Lord. | Ешьте и пейте во здравие - ваша еда и питьё не порицаемы и не вредны - за то, что вы совершали благочестивые деяния в минувшие дни земной жизни. |
Angélica, serve your cousin another drink. | Анхелика, налей ещё бокал своему кузену. |
No one tried to stop her when she took that extra drink or those extra pills. | Никто не пытался остановить ее, когда она принимала лишний бокал, или лишние таблетки. |
I'll freshen your drink. | ј € освежу твой бокал. |
I said only one drink. | Я сказала, только один бокал. |
It wouldn't be that hard to slip something into someone's drink or to convince them the pill they're taking is safe. | Не так уж тяжело подлить что-то в бокал или убедить в безопасности принимаемой таблетки. |
You put something in my drink. | Ты что-то подсыпала мне в стакан. |
That'll totally be my first drink of the day. | Естественно, это будет мой первый стакан за день. |
I probably spilled a drink on you. | Возможно это на тебя я опрокинула свой стакан. |
If I want a drink, I can shuffle over to the fridge and pour myself a glass of milk. | Если я захочу попить, я могу подойти к холодильнику и налить себе стакан молока. |
I didn't put that drink in your hand. | Я что ли вложила стакан тебе в руку? |
Sir, I don't drink. | Сэр, я не пью алкоголь. |
Don't drink without me around. | Не пей алкоголь, когда меня нет рядом. |
You sat there in the exact same spot seven years ago, with a glass of water because you were afraid to have a drink in front of me. | Семь лет назад ты сидел на этом же самом месте, со стаканом воды, потому что не решался пить алкоголь передо мной. |
You can't even drink hard alcohol, anyway. | Вам нельзя пить крепкий алкоголь. |
Drink's a curse for Mr Pritchard. | Алкоголь - проклятие мистера Притчарда. |
Tom took a sip of his drink and put the glass back on the table. | Том сделал глоток и поставил стакан назад на стол. |
One drink from the sacred cup, and the elder was healed. | Один глоток из чаши и человек выздоравливал. |
See, if you were a liar, you might say you were enjoying your coffee, maybe even take a drink from an imaginary cup. | Видите, если бы вы были лжецом, вы бы сказали, что наслаждаетесь кофе, может быть даже сделали бы глоток из воображаемой чашки. |
Take a drink of this. | Давай. Выпей глоток. |
Take a sip of your drink. | Сделай глоток от своего напитка. |
I'd like to give you one last drink. | Я хотел бы налить вам последний раз выпить. |
Can I pour this drink on your head? | Чтобы сказать, что я налить выпить ее в вашей голове? |
Why don't you pour me a drink? | Почему бы вам не налить мне выпить? |
Can I get it, or you, a drink? | Может налить им или тебе выпить? |
Would you like a drink of cider? | Налить вам кружку сидра? |
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. | Идите распивать чаи и играть в шашки. |
Don't just drink tea! | Заканчивайте уже чаи распивать! |
We're not allowed to let you drink that in here. | Здесь нельзя распивать эти напитки. |
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. | Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. | Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
Tall drink of water, but you... | Изрядная порция воды, а ты всё... |
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. | Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар. |
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. | Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски. |
Last drink's gone straight to me head. | Последняя порция ударила в голову. |
We are tabulating every drink, you know. | У нас каждая порция на счету, знаешь ли. |
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? | Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь? |
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. | Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
You enjoy the occasional drink - ing binge. | Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать. |
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. | Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках. |