Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
Invite him up for a drink. Да. пригласи его к себе выпить.
Your face, it needs a drink, and you promised me pizza. М: Тебе нужно выпить и ты обещала мне пиццу.
If you feel like another drink you're welcome to join me. Если ты хочешь выпить еще, предлагаю зайти ко мне.
You could drink that out of a glass. Можешь выпить из бокала.
Sure I can't change your mind about that drink? Ты точно не хочешь выпить?
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
Don't let him drink our torpedo juice! Не позволяйте ему пить топливный сочок!
The one you can eat and drink anything you want on? Такой, на котором можно есть и пить всё, что захочешь.
Then he shouldn't drink if he can't hold it! Тогда он не должен пить, если не может держать себя в руках!
I mean, you know, not as much as the cleaning posse, but all the coffee you can drink. Ну не так много, как получают чистильщики но можно кофе пить сколько хочешь
I was a fan of being able to smoke and drink at 2:00 p.m. withoutjudgment. ј € обожала места, где можно свободно пить и курить в 2 часа дн€.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
Yes yes yes yeees. she drank a new type of protein drink with extraordinary properties. Да, да, да, да. Убив Нозаки, она выпила новый протеиновый напиток с необычными свойствами.
The grasshopper says, "You mean, there's a drink named Irving?" А тот отвечает: Хочешь сказать, есть напиток под названием Сеня?
Noona, let's have a drink! Позвольте, я налью вам напиток.
Bourbon's the only drink. Бурбон - вот настоящий напиток.
Actually, the drink's for her. Вообще-то, напиток для нее.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
Honey, this might be my last drink in nine months. Дорогой, это может быть последняя выпивка за 9 месяцев.
You know, he did have a drink in his hand. Знаешь, у него была выпивка в руке.
Do you have a drink that will make him less obnoxious? А у тебя есть выпивка, которая сделает его менее отвратительным?
I guess I'll owe you that drink. Похоже, выпивка всё же с меня.
Hope it was a good drink. Надеюсь, выпивка была хорошей.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
I was wondering it we could drink tea together again like last time. Мне просто стало интересно, а не попить ли нам чайку, как в прошлый раз. Что?
Jonesie, you have to hold still in order to get a drink. Джонси, чтобы попить, нужно не двигаться.
I need a drink! Somebody! Дайте попить, кто-нибудь!
Many pregnant women walked hoping to be able to eat and drink water to reach the promised land. Многие беременные женщины шли надеясь найти еду и попить воду достичь земли обитованной.
Can I get a drink first? Могу я сперва воды попить?
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
Dad, I'm probably going to have a drink once in a while. Пап, я, возможно, собираюсь выпивать время от времени.
He would come down here and drink and smoke with his high school friends, and... Он приходил сюда курить и выпивать со своими школьными друзьями, а...
Well, I used to get in trouble for everything... getting sick, crying; they'd punish me by making me drink spoonfuls of Tabasco sauce. Ну, у меня были неприятности во всем - то заболею, то заплачу. меня наказывали заставляли выпивать целыми ложками Табаско
I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
Unless you need to take some drink in the belly of somebody. Если только тебе не нужно выпивать водку с чьего-нибудь живота.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
A few weeks back, I'm in a bar, grabbing a drink after work. Несколько недель назад я был в баре, пропускал стаканчик после работы.
So just have one drink tell me how happy you are in New York and then you can go. Так что, выпей стаканчик виски, скажи мне, как ты счастлива в Нью-Йорке, и можешь уходить.
~ Can I offer you a drink? Может, пропустим стаканчик?
Another drink, corporal? Еще стаканчик, капрал?
And how could she have known that we'd arrest her husband just before he took that second drink, before he drank the antidote? И откуда ей было знать, что мы арестуем её мужа до того, как он успеет выпить ещё стаканчик, который стал бы для него противоядием?
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
Chan, linking them horses get them a drink. Чен, привяжи их лошадей и дай им напиться.
Mr. Boykewich would never let Ben drink, and even if he did let him have a little taste of something, he would never let him keep drinking until he got drunk and passed out. Мистер Бойкович никогда не позволил бы Бену напиться, и даже если бы позволил попробовать немного алкоголя, то не до состояния полного опьянения и последующей отключки.
You can't drink your way out of it, you can't fight your way out of it, you can't kill your way out of it. Ты не можешь напиться, чтобы выбраться Ты не можешь бороться, чтобы выбраться Ты не можешь убивать, чтобы выбраться
No, to have a drink, have some fun. Нет, напиться, повеселиться.
I hope this drink isn't teething, 'cause it's about to get nursed. Я надеюсь, что это напиток не для детишек, потому что я собираюсь напиться по-взрослому.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
I can go downstairs and make another drink. Я могу спуститься вниз и сделать другой коктейль.
You're the nucleus the straw that stirs the drink. Ты - сердце всей компании соломинка, которой помешивают коктейль.
In the evening, relax with a drink and enjoy live music entertainment or join in one of Queens Bay Hotel's quizzes. Вечером можно отдохнуть, выпив коктейль и наблюдая за живым музыкальным выступлением или поучаствовать в увлекательной викторине.
In the evening, treat yourself to an American-style meal in the Restaurant Deli 31, or relax with a drink in the Blue Bar. Вечером непременно загляните американский ресторан Deli 31 или выпейте любимый коктейль в баре Blue.
Look forward to a meal in the hotel restaurant and a drink from the bar. В ресторане отеля Вы можете полакомиться изысканными блюдами, а в баре - заказать коктейль.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse. Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок.
I'll poison you, put glass in your drink, anything! Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься!
Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover. Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек.
Cigarettes, drink, women, let the new life begin! Сигареты, женщины, питьё - начинается новое житьё.
Then these must be for drink. Тогда это на питьё.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
No one tried to stop her when she took that extra drink or those extra pills. Никто не пытался остановить ее, когда она принимала лишний бокал, или лишние таблетки.
I'm supposed to take your drink, sir. Мне придется забрать ваш бокал, сэр.
I think doug put something in my drink and I don't remember - Похоже, Даг что-то подсыпал мне в бокал, и я не помню...
I always like to have a drink before I go to bed, but if you can't or don't feel like it, it's not... Я всегда выпиваю бокал перед сном, но если ты не любишь или не хочешь...
Okay, one drink. Хорошо, один бокал.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
Where did I leave my drink, Archie? Где я оставил стакан, Арчи?
Tom took a sip of his drink and put the glass back on the table. Том сделал глоток и поставил стакан назад на стол.
Susan awoke that night alone and parched, but as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quinch her thirst. Сьюзан проснулась в ту ночь, изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду.
Put your drink down on the wood? Ставить стакан прямо на дерево?
One drink, and we'll head home. Один стакан и пойдем домой.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
You cannot drink alcohol with this. Вы не можете употреблять алкоголь вместе с этим.
My father doesn't drink hard liquor. Мой отец не пьёт крепкий алкоголь.
Don't drink anything containing alcohol. Ничего не пейте, включая алкоголь.
No, drinking... when we say, "Do you drink?" you see, a drinker, we mean alcohol. Нет, когда мы говорим "Выпьешь?", "выпивка" мы подразумеваем алкоголь.
Why did you drink the punch if you don't drink alcohol? Зачем же ты пил пунш, если не пьёшь алкоголь?
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
Or you can just have a little drink, save her life. Или ты можешь сделать небольшой глоток и спасти ее жизнь.
My parents' marriage was like a long drink of water from a frozen fountain. Брак моих родителей был как большой глоток воды из замерзшего фонтана.-
Look, one drink. Послушай, всего один глоток.
My mom took a drink of her signature Sea Breeze, her eyesreally welled with tears, and she looked right at me and she said, "I will not stand for your desperation." Моя мама сделала глоток своего фирменного коктейля. Ееглаза были наполнены слезами. Она посмотрела прямо на меня исказала: "Я не поддержу такого твоего безрассудства".
You have to get that first drink of milk, and if you don't get it, you won't survive. Вам необходим этот первый глоток молока - и если вы его не получите, вы не выживете.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
You owe me a drink. Ты мне должен налить!
But get me a drink, come on. Но ты пока можешь налить мне выпить.
How about a drink, Deco? Как насчет налить мне, Деко?
Can I get you a drink or anything? Вам налить что-нибудь выпить?
My drink needs freshening. Мне надо налить ещё.
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски.
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция!
We are tabulating every drink, you know. У нас каждая порция на счету, знаешь ли.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...