Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
There's no rule that says he can't have a drink with me. Нет никакого правила где говорится, что он не может со мной выпить.
All the more reason to have one last drink with your father, because that's what this is, Olivia. Это еще одна причина, чтобы выпить со своим отцом в последний раз, потому что это так, Оливия.
Victor, get me a drink. Виктор, принеси выпить.
I think we should have a drink. Думаю, нам нужно выпить.
The Garden Elysee invites you to relax in the cosy atmosphere of the lounge near one of two fireplaces or to enjoy a drink in the bar and winter garden. Приглашаем гостей расслабиться в уютной атмосфере лаунджа с двумя каминами или выпить напиток в баре и зимнем саду.
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
I'm not drinking your disgusting drink. Я не буду пить это отвратительное пойло.
Funnily enough, in captivity, if you point a hose of fresh water at them, they will drink it, but then they won't eat for two days. Как ни странно, в неволе, если вы направляете на них шланг с пресной водой, они будут ее пить, но после этого они не будут есть два дня.
34 there Has come the Son Human: eat and drinks; also speak: here the person who likes to eat and drink wine, the friend squanderers and to sinners. 34 Пришел Сын Человеческий: ест и пьет; и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам.
I shouldn't drink anymore. Я не должна больше пить.
And then we'd stop and drink, drink, drink, drink. Он играл на гитаре, показывал мне песни, а потом мы стали пить, пить, пить, пить...
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
When you open your bar, I get a drink named after me. Когда ты откроешь свой бар, я хочу напиток в честь себя.
"When you toss and turn all night, this magic drink will see you right". "Когда ты бросаешь и поворачиваешь всю ночь, этот волшебный напиток покажет тебе правду".
I need to verify that this drink is not poisoned. Я обязан удостовериться, что напиток не отравлен.
Likely slipped into his food or drink. Наверное, подлили в еду или напиток.
I'm going to make her a drink. Я хочу приготовить ей напиток.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
Honey, this might be my last drink in nine months. Дорогой, это может быть последняя выпивка за 9 месяцев.
Guys' Night is men drink for free? Ночь для парней - парням выпивка бесплатно?
Drink and men and so on. Выпивка, мужчины и так далее.
I got my own drink. У меня своя выпивка.
Food and drink is that way. Еда и выпивка там.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
He could even eat and drink slowly during a pit stop. Он мог успеть поесть и попить вовремя пит-стопа.
Will it please you to eat and drink? Не собираетесь ли вы поесть и попить?
I said, 'Why don't you go have a drink, you say you've been cooped up? ' Сказал "Почему бы тебе не сходить попить пивка, хватит дома сидеть?"
Men, give this man a drink. Стража, дайте ему попить.
Many pregnant women walked hoping to be able to eat and drink water to reach the promised land. Многие беременные женщины шли надеясь найти еду и попить воду достичь земли обитованной.
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
You know I didn't come here for a drink, don't you? Вы же знаете, что я пришел не выпивать с вами, не так ли?
For Wilson's first three months of training, Sonnon advised that she drink about a gallon of water a day. В первые три месяца тренировок Саннон советовал Пете выпивать галлон [3,78 литра] воды в день.
How can you be having a drink without any food? Как вы можете выпивать без закуски?
Did something happen to make her drink again? Она снова начала выпивать?
I mean, who never stops having arrived at the last drink. Не перестаёт выпивать свой последний стакан.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
So listen, I know we had plans to hang out tonight but Max asked me to have a drink. Так, слушай, я знаю, что у нас были планы потусоваться сегодня вечером вместе, но Макс вроде как пригласил меня выпить с ним стаканчик.
A hotel bar is available for an afternoon drink or a late night aperitif. В баре отеля можно выпить стаканчик днем, а поздно вечером - аперитив.
So I take it there's absolutely no point in asking if you'd like to grab a drink? Я вижу, нет никакого смысла пригласить тебя пропустить стаканчик.
Then of course nothing would do but I should have a drink with him. Ну а потом пришлось пропустить с ним стаканчик.
H. B, tired from a day of endless debate, went for a drink in a nightclub in a nearby street, an odd place called Chez Dolores et Sandra Эйч.Би, устав за целый день от нескончаемых дебатов,... решил пропустить стаканчик в одном из кабачков на соседней улице.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
You want to go back with the twins and drink yourself under the table. Ты хочешь завалиться с близняшками и напиться под столом.
I didn't have the courage to go for a drink. У меня не хватило смелости пойти напиться.
Bet you wish you could have that drink now. Держу пари, ты хотела бы сейчас напиться.
I won't drink any more after this. Не хочу снова напиться.
And if you must drink... drink in the moments that take your breath away. И напиться можно, но лишь в минуты, когда счастье переполняет.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
I mean, I saw him stirring her drink. То есть, да, я видела, как он помешивал ее коктейль.
I actually was bringing that drink to you. Я собирался отнести этот коктейль вам.
That's my favourite drink. Это мой любимый коктейль.
One drink, one question. Один коктейль, один вопрос.
The Paradise Cocktail is admirable drink. Мягкий фруктовый коктейль с легкой можжевеловой горчинкой в послевкусии.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
There is food and drink inside the tent. В палатке вас ждут еда и питьё.
Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse. Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок.
Has he had anything to eat or drink? А он просил какую-нибудь еду или питьё?
How can a drink make you thirsty? Как питьё может вызывать жажду?
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
Okay, give Marcy your drink. Так, передай Марси свой бокал.
I'll drink a toast to my new queen, for there is no one fairer. Я подниму бокал за мою новую королеву за ту, что всех справедливее.
I threw my drink up in the air. Я выронила бокал с напитком.
A drink in my hand Бокал в моей руке.
Refresh yourself with a drink at the Lido Bar, which is next to the beautiful outdoor swimming pool. В баре Lido Bar, который находится рядом с прекрасным открытым бассейном, Вы всегда можете заказать бокал освежающего напитка.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
Well, in that case, someone can refill my drink. В таком случае, кто-нибудь, наполните мой стакан.
I always drink a glass of milk before going to sleep. Перед сном я всегда выпиваю стакан молока.
And a drink for my young friend here. И ещё один стакан... для моего молодого друга.
the last drink. it's not the first, the second, the third that interests him... it's a lot more... Их интересует не первый, не второй, не третий и так далее стакан.
You want a drink, too? Только стакан, боец.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
"Do you sometimes have a drink to celebrate" "a special occasion or mark a holiday?" Ты когда-нибудь принимала алкоголь, чтобы отпраздновать какое-нибудь особенное событие или отметить праздник?
Those still swap everything from drink? Они все еще ремонтируют все на алкоголь?
I can't take drink anyway. Хотя я плохо переношу алкоголь.
Here we eat pork, drink alcohol and show our face. Здесь мы едим свинину, пьём алкоголь и не скрываем лиц.
Apart from narcotics, intravenous-drug users drink alcohol and smoke tobacco (94.6 per cent of respondents smoke cigarettes and 44.8 per cent drink alcohol). Наряду с использованием наркотиков потребители внутривенных наркотиков употребляют алкоголь и курят табак (94,6% респондентов курят сигареты и 44,8% респондентов потребляют алкоголь).
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
Just one drink, and then I'll be home. Один глоток, и я буду дома. Ладно.
That's a real first drink right there. Это реально! первый глоток прямо здесь!
A real tall drink of water. Просто глоток чистой воды.
Just a sip, I don't drink. ТОЛЬКО ГЛОТОК, Я не ПЬЮ.
Take a drink of this. Давай. Выпей глоток.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Want another drink, Charles? Ещё налить, Чарльз?
Who wants a drink on the house? Кому налить за счет заведения?
Would you like a drink, Geoffrey? Тебе налить, Джеффри?
If you want a drink, I can make you anything. Если хочешь выпить, могу налить что-нибудь.
You... you want a drink or...? Прости. Налить тебе выпить или...
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски.
Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток.
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...