Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
Well, I can drink to that. Ну, за это я могу выпить.
I left bullets at home Because I thought I'd need a drink. Я оставил пули дома, решив, что захочу выпить.
I was wondering if you'd be available for that drink we discussed. Я был бы рад если бы вы согласились выпить со мной и поговорить.
Well, I'm free the rest of the night if you want to grab a drink or something. Похоже, я сегодня свободен, если хочешь выпить или еще чего.
I'm coming with you for a drink. Я иду с тобой выпить.
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
Or drink any hooch you might not have. ли пить бухло, которого у теб€, похоже нет.
All right, well, we probably shouldn't drink from ours just to be safe. Наверное, нам тоже не стоит из них пить, на всякий случай.
Mr. Bridges, is Harry good for a drink? Мистер Бриджес, Гарри, может, хватит пить?
If you are on a weight loss diet, your can drink clean mineral water in larger quantities. Чистую, хорошую минеральную воду мы можем пить во время диеты похудения в больших количествах.
The opening of the mouth ritual was thus performed so that the person who died could eat and drink again in the afterlife. Поэтому ритуал отверзения уст направлен на то, чтобы умерший мог свободно есть и пить в загробной жизни.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
Go to a nearby store and get him a yellow or green sports drink! Побежал в соседний магазин и принёс жёлтый или зелёный спортивный напиток!
Could you order me another drink too? Можешь и мне заказать ещё напиток?
Enjoy a drink at the bar that serves daily from 06:00 to 00:30. Закажите напиток в баре, который работает ежедневно с 06:00 до 00:30.
I sent the drink over. Я передал вам напиток.
That is why, if you come across a bar named «Batucas», drop in and order a pint of local beer «Huari» and relax, enjoying the cool drink. Поэтому, если на пути окажется бар «Батукас», загляните туда, закажите кружечку местного пива «Huari» и расслабьтесь, смакуя прохладный напиток.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
The last thing you need is a drink, Lois. Выпивка - это последнее, что тебе сейчас нужно, Лоис.
Drink is fun and good friends - Applebee's. Выпивка - это весело, а добрые друзья - в Эпплби.
Has everybody got a drink? Выпивка есть у всех?
The first drink's on me. Первая выпивка за мой счет.
That'll be your last drink. Это была последняя выпивка.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
About 1:00, I went downstairs for a drink of water... Около часу ночи я спустился вниз, что бы попить воды...
I got up last night to get a drink of water, and she saw my full monty in the fridge light. Я проснулся ночью попить воды, и она увидела у меня все сполна в свете холодильника.
Did you offer those guys a drink? Ты предложил этим парням попить?
Everyone wants a cold drink. Все хотят попить холодненького.
A drink, some lightly salted nuts, or... Попить, может солененьких орешков...
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
He would come down here and drink and smoke with his high school friends, and... Он приходил сюда курить и выпивать со своими школьными друзьями, а...
Is it this sad, pathetic town that makes you drink this way? Это этот грустный, жалкий городишко заставляет вас так выпивать?
You can drink all you want only don't come in late Monday morning with a hangover. Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью!
And she can drink, too. Она также умеет выпивать.
She lets me drink on vacation. И разрешает выпивать в выходные.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
Because it'll be more than just a drink. Потому что, будет больше чем один стаканчик.
Big day, he had no family so I... we went for a drink... quiet little pub. Для него был важный день, у него не было семьи, так что я мы отправились пропустить стаканчик в какой-то маленький тихий паб.
So I take it there's absolutely no point in asking if you'd like to grab a drink? Я вижу, нет никакого смысла пригласить тебя пропустить стаканчик.
Who'll buy a sailor a drink? Кто выставит стаканчик моряку?
Well, I'd like a drink. Я бы выпил стаканчик.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
I can't drink enough to banish the thoughts of her. Я не могу напиться настолько, чтобы перестать думать о ней.
You should drink a blotter. Тогда тебе надо напиться, как алкоголик.
April goes to the bar for a drink and blames herself for not seeing the signs. Эйприл отправляется в бар, чтобы напиться, и винит себя.
Find some more food, find some drink, get drunk, eat some food, move on. Раздобыть еды, разжиться выпивкой, напиться, поесть, идти дальше.
Well, in this joint, they don't drink to get drunk, they drink to stay drunk. Ну, здесь пьют, не чтобы напиться, а чтобы не трезветь.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
But you did spill your drink all over my wedding dress. Но ты разлила коктейль но моё платье.
I mean, I saw him stirring her drink. То есть, да, я видела, как он помешивал ее коктейль.
Move from there to the attractive bar for a favourite drink. После ужина приглашаем Вас выпить любимый коктейль в уютном баре отеля.
Have a drink in one of the taverns and enjoy the unique atmosphere that has been created in this naturally beautiful environment. Выпейте коктейль в одной из таверн и насладитесь неповторимой атмосферой, созданной в этой естественной великолепной среде.
Kalimotxo, also known as calimocho, is a drink consisting of equal parts red wine and cola-based soft drink. Kalimotxo) - алкогольный коктейль, состоящий из равных частей красного вина и лимонада со вкусом колы.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
There is food and drink inside the tent. В палатке вас ждут еда и питьё.
Has he had anything to eat or drink? А он просил какую-нибудь еду или питьё?
Cigarettes, drink, women, let the new life begin! Сигареты, женщины, питьё - начинается новое житьё.
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens. Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков как раз к открытию.
How can a drink make you thirsty? Как питьё может вызывать жажду?
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
I can only stay for one drink 'cause I have to meet Victor. Я могу выпить только один бокал - меня ждет Виктор.
Karrie, you look like you could use another drink. Кэрри, похоже, тебе нужно наполнить бокал.
You need a stiff drink and a good meal. Хороший ужин и бокал крепкого вина мне не помешает
Well have a drink. Ну что, бокал вина?
(SIGHS) I threw my drink in her face and I walked out. Выплеснула бокал ей в лицо и ушла.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
I have a bad habit of just putting my drink down on the table. У меня плохая привычка ставить стакан прямо на голый стол.
If I want a drink, I can shuffle over to the fridge and pour myself a glass of milk. Если я захочу попить, я могу подойти к холодильнику и налить себе стакан молока.
I didn't put that drink in your hand. Я что ли вложила стакан тебе в руку?
Drink a glass of milk in the crib. Выпей стакан молока и в люльку.
You want a drink, too? Только стакан, боец.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
You pour the drink down your throat, and then you come to me, to get you fixed. Ты льешь алкоголь в свое тело, а потом приходишь ко мне за помощью.
We don't drink cappuccino either, or alcohol, or anything that might taint our system. OK. Мы и капучино не пьем, и алкоголь и всё то, что может запятнать наш организм.
Did you drink any alcohol before or during your journey? Вы употребляли алкоголь перед или во время поездки?
Apart from narcotics, intravenous-drug users drink alcohol and smoke tobacco (94.6 per cent of respondents smoke cigarettes and 44.8 per cent drink alcohol). Наряду с использованием наркотиков потребители внутривенных наркотиков употребляют алкоголь и курят табак (94,6% респондентов курят сигареты и 44,8% респондентов потребляют алкоголь).
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
Now he's the sort of tall drink of water I could really go for. Он тот глоток чистой воды, который мне так нужен.
Look, one drink. Послушай, всего один глоток.
I'll pour you a drink. Я дам тебе глоток.
Just a sip, I don't drink. ТОЛЬКО ГЛОТОК, Я не ПЬЮ.
Say, Bill, I need a drink worse than a breath of life itself. Слушай, Билл, мне сейчас глоток виски нужнее самой жизни.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
I'd like to give you one last drink. Я хотел бы налить вам последний раз выпить.
Can you pour me a drink? Можешь налить мне выпить?
Get you a drink, friend? Налить выпить, друг?
Why don't you make us a drink while I change and put on some music? Почему бы тебе не налить нам что-нибудь, пока я переодеваюсь, и включить музыку?
My drink needs freshening. Мне надо налить ещё.
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски.
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
We are tabulating every drink, you know. У нас каждая порция на счету, знаешь ли.
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...