I know, but you said you were around, and I need a drink right now. | Я знаю но ты сказал, что будешь поблизости, -и мне нужно выпить прямо сейчас. |
"Let me drink this love potion." | "Дай мне выпить это любовное зелье" |
You want another drink, or should I just wait till you propose to Brooke? | Ты хочешь еще разок выпить или мне стоит подождать, когда ты сделаешь предложение Брук? |
What's the worst thing they could possibly drink right now? | Какой самый плохой вариант того, что они могли выпить? |
Would you like to have a drink with me? | Ты бы не хотела выпить со мной? |
We'll eat croissants, drink wine. | Мы будем есть круассаны, пить вино. |
I won't drink, I promise you. | Я не буду пить, обещаю. |
Except for that New York water is delicious and you can just drink it from the tap. | Но нью-йоркская вода очень вкусная, и ее можно пить прямо из-под крана. |
They made me drink all that stuff. | Мне давали пить всякую дрянь. |
It turns out that Samuel Goldwyn had hired director John Ford on condition that he not drink during the production. | Произошло это потому, что Сэмюэл Голдвин нанял Джона Форда с условием, что тот не будет пить во время съёмок, в результате Форд торопил съёмки как только мог. |
We now believe someone may have poisoned Mr. Tolkin's drink. | Теперь мы верим, что кто-то отравил напиток мистера Толкина. |
I mean, whoever slipped g.H.B. In her drink, he's still out there. | Я имею ввиду, кто бы ни подсунул "жидкий экстази" в ее напиток, он все еще на свободе. |
! The same planet that spikes your drink and almost has you under a truck. | С той самой, где травят твой напиток и бросают под грузовик. |
"The drink that makes you want to kill yourself instantly." | У него ещё этот слоган, "Напиток, от которого хочется убить себя немедленно." |
HERE'S YOUR DRINK, BRIAN. | Вот твой напиток, Брайан. |
And everybody has got a drink in their hand... and a smile on their face. | И у каждого выпивка в руке и улыбка на лице. |
Drink and men and so on. | Выпивка, мужчины и так далее. |
My own drink, see? | Моя выпивка, ясно? |
What about that drink? | А как же моя выпивка? |
Some of the most important secrets in the world have been protected by a guy with a few stories and a drink in his hand. | Некоторые самые важные мировые секреты охраняются парнем, у которого есть пару историй в кармане и выпивка в его руке. |
Figured they could use a drink. | Думаю, они б не отказались попить. |
And thank you to Alex, I don't have to leave my room to get a drink of water anymore. | И спасибо огромное тебе, Алекс, мне больше не нужно выходить из комнаты, чтобы попить воды. |
Kids want something to eat or drink or some more pillows to sit on the floor? | Принести вам поесть, попить или еще подушек, чтоб сидеть на полу? |
And so Ivan goes to get a drink. | И вот Айвен пошёл принести чего-нибудь попить. |
Everyone wants a cold drink. | Все хотят попить холодненького. |
You can never drink or smoke again. | Вам нельзя больше курить и выпивать. |
One of them is dancing, and the other one is having a drink. | Во-первых, танцевать, во-вторых, выпивать. |
All you have to do is sit there, relax, have yourself a drink... and just keep looking handsome. | Всё, что ты должен, это сидеть здесь, расслабляться, выпивать... и оставаться привлекательным. |
Tonight, I'm going to be grilling some steaks when she gets home, we'll watch the sunset, have a drink. | Сегодня вечером я буду жарить стейки, когда она придёт домой, мы будем смотреть на закат, выпивать. |
Let's go stand over near Brian, and we'll take a drink every time he says "bonerific." | Давайте встанем рядом с Брайаном, и будем выпивать каждый раз, когда он скажет "шизатрясно". |
Can't we have a last drink? | А Вы не можете принести нам последний стаканчик? |
You look like you could do with a drink yourself. | По тебе не скажешь, что ты откажешься пропустить стаканчик. |
I was so jazzed about sobering up and starting a new life, I had to stop at a bar to get a drink just to calm down. | Я была так встревожена всем этим протрезвлением и мыслями о новой жизни, что мне пришлось зайти в бар и выпить стаканчик, чтобы успокоиться. |
Who'll buy a sailor a drink? | Кто выставит стаканчик моряку? |
I need a drink. | Не желаешь стаканчик виски? |
Then maybe you should go get a drink there, then. | Может тебе стоит пойти туда и напиться. |
If I can't have my lobster, then I will drink to forget him. | Если я не получу моего лобстера, мне придется напиться, чтобы забыть его. |
I guess I should have let him drink strawberry milk instead of water so he'd have terrible, chronic gas. | Наверное, надо было ему разрешить напиться земляничного молока вместо воды, чтобы у него начался ужасный хронический метеоризм. |
Well, sir, you have the visage of a man who could use a drink. | Что ж, сэр, у вас вид человека, что может напиться. |
April goes to the bar for a drink and blames herself for not seeing the signs. | Эйприл отправляется в бар, чтобы напиться, и винит себя. |
Well, it's very pleasant to sit here with a good drink and good company. | Мне очень приятно сидеть здесь, потягивая хороший коктейль. |
It does look delicious, but mix me a drink. | Она выглядит восхитительно, но забабахай мне коктейль. |
I know you spiked my drink at the sade concert. | Ты подсыпала снотворное в мой коктейль на концерте Шаде. |
The song was written by Yorke after an unpleasant night at a Los Angeles bar, where he saw a woman react violently after someone spilled a drink on her. | Песня была написана Йорком после инцидента в одном из баров Лос-Анджелеса - музыкант стал свидетелем крайне агрессивной реакции женщины после того, как один из посетителей случайно пролил на неё коктейль. |
The company's Gin Long Drink (a grapefruit based alcoholic beverage) was introduced for the 1952 summer Olympics held in Helsinki. | Алкогольный коктейль «джин со вкусом грейпфрута» Long Drink, был представлен в 1952 году на летних Олимпийских играх в Хельсинки. |
There is food and drink inside the tent. | В палатке вас ждут еда и питьё. |
Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse. | Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок. |
Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover. | Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек. |
Then these must be for drink. | Тогда это на питьё. |
It was for good luck, and in case they ever got lost, they always had a penny for food or drink. | Это талисман на удачу, а если заблудишься, будет пенни на еду и питьё. |
I am just here to have a quick drink to say thank you, then I'm going back to my room | Я здесь только чтоб выпить бокал чего-нибудь и сказать тебе спасибо, и потом я пойду в свою комнату |
Do you want another drink, Ann? | Ещё бокал, Анна? |
No, one more drink. | Нет, еще бокал. Официант? |
Come on, one drink. | Да ладно, один бокал. |
I had... one drink. | Я выпил... один бокал. |
He took his drink up to tom's room. | Не беспокойся, он взял свой стакан с собой. |
And give him a drink, please. | И принесите ему стакан, пожалуйста. |
Morn, you've been sitting here all day staring at the same drink. | Морн, ты сидишь здесь весь день, уставившись в свой стакан. |
You'll drink that whole glass, because if you don't, well, then Sadie dies. | Ты пыпьешь целый стакан, потому что если нет, Сейли умрет. |
Drink a glass of milk in the crib. | Выпей стакан молока и в люльку. |
The only thing I want to read is "drink responsibly" | Единственное, что я хочу читать, это "алкоголь вредит вашему здоровью" |
Those still swap everything from drink? | Они все еще ремонтируют все на алкоголь? |
I haven't had a drink in over a month. | Я не употреблял алкоголь месяц. |
What, you don't drink alcohol? | Ты не пьешь алкоголь? |
[Slurring] I don't drink alcohol. | Я не пью алкоголь. |
But he tells me all the time that he's just one drink away from losing it all, and he needs help staying sober. | Но он постоянно напоминает мне, что один глоток - и он сорвется, что ему нужна помощь, чтобы удержаться. |
All right, I'll have one drink. | Ладно, только один глоток. |
A real tall drink of water. | Просто глоток чистой воды. |
He'd get up and guzzle down a "bunueloni", his drink. | Он просыпался и делал глоток "бунюэлони", своей выпивки. |
Every drink of water, I weigh the pros and cons. | Мне приходится взвешивать все "за" и "против", перед тем, как выпить глоток воды. |
You owe me a drink. | Ты мне должен налить! |
Do you want a drink, a cup of tea...? | Может, выпить хочешь, или чаю налить? |
You want a drink or something, man? | Может, налить тебе выпить? |
Then why don't you make me a drink while we break the Internet? | Тогда почему ты не хочешь налить мне что-нибудь пока мы взрываем интернет? |
Freshen your drink, darling? | Налить тебе еще, милая? |
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. | Идите распивать чаи и играть в шашки. |
Don't just drink tea! | Заканчивайте уже чаи распивать! |
We're not allowed to let you drink that in here. | Здесь нельзя распивать эти напитки. |
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. | Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. | Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
Tall drink of water, but you... | Изрядная порция воды, а ты всё... |
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. | Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар. |
Last drink's gone straight to me head. | Последняя порция ударила в голову. |
We are tabulating every drink, you know. | У нас каждая порция на счету, знаешь ли. |
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. | В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр. |
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? | Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь? |
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. | Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
You enjoy the occasional drink - ing binge. | Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать. |
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. | Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках. |