Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
Would you care for a cold drink, Mr. Grobet? Не хотите ли чего-нибудь выпить, мистер Гробет?
Why didn't he come off for a drink? Почему он не вышел выпить? - Не хочет ничего пропускать!
Can I get a drink first? Я могу сначала выпить?
I suppose you want a drink. Я полагаю ты хочешь выпить.
We were going for that drink. Мы собираемся пойти выпить.
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
So this is about the government helping him or screwing him, but why drink champagne? Это значит, что правительство помогло ему, или надавило на него, но к чему тогда пить шампанское?
If you can smoke and drink while you're doing it, it's not a sport. Пить и курить во время игры - это не спорт.
Don't drink coffee. Папа, тебе не стоит пить кофе.
Reni will drink citronade. Рени будет пить лимонад.
You should drink Water instead. Ты должен пить воду вместо сладкого.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
Finish your drink and have another. Допивай свой напиток и попробуй другой.
I believe you put those pills in his drink, knowing they would react with his malaria medication and kill him. Я полагаю, вы подложили эти таблетки в напиток, зная, что они вступят в реакцию с лекарством от малярии, и это убьёт его.
I'm going to send him a drink. Я собираюсь отправить ему напиток.
Boromir likes his drink. Боромир любит свой напиток.
Can I buy you a free drink? Можно тебе купить халявный напиток?
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
A fun and delicious new novelty drink I invented. Веселая, приятная на вкус, новая выпивка, которую изобрел я.
I also removed the security detail from Liam and Eleanor, and I could use another drink. Я также отозвал охрану Лиама и Элеанор, и у меня закончилась выпивка.
This drink's supposed to be an upper, not a downer. Выпивка должна повышать настроение а не вводить в депрессию.
You said "free" and "drink." Ты сказал "бесплатная" и "выпивка".
Proclaim that drink must go заявите что выпивка должна уйти?
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
It happens when you don't drink any water, or even stop to take breaks during exercise. Скорее всего это из-за того, что ты долго занимаешься и не делаешь перерыва, чтобы попить.
Gong-Ju, do you want a drink? Гонг-Чу, налить тебе что-нибудь попить?
A little drink from this thing. Из этой штуки можно попить.
Fix me a drink, please. Принеси мне попить, пожалуйста.
Can I get a drink first? Могу я сперва воды попить?
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
You will sick if you drink some more. Тебя будет тошнить, если выпивать еще.
Every time Chuck says "long story short" drink. Надо выпивать каждый раз, когда Чак начинает рассказывать историю.
You know I didn't come here for a drink, don't you? Вы же знаете, что я пришел не выпивать с вами, не так ли?
She lets me drink on vacation. И разрешает выпивать в выходные.
She lets me drink on. И разрешает выпивать в выходные.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
Here, let me get you another drink. Давай я принесу тебе еще стаканчик.
And he was feeling so good, he even wanted to go out for a drink. Джерри чувствовал себя так здорово, что даже выбрался пропустить стаканчик.
I guess one little drink wouldn't hurt. Я полагаю, что маленький стаканчик не повредит.
Or do you want another drink? Или может тебе налить еще стаканчик?
So just have one drink tell me how happy you are in New York and then you can go. Так что, выпей стаканчик виски, скажи мне, как ты счастлива в Нью-Йорке, и можешь уходить.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
Rory Jansen decided the only thing to do was drink on it. Рори Дженсен решил, что нужно сделать единственную правильную вещь - напиться.
I can't drink enough to banish the thoughts of her. Я не могу напиться настолько, чтобы перестать думать о ней.
I think I'll get that drink now. Полагаю, мне нужно напиться.
It's a valley where, in a long day, perhaps, too, you canfollow the tracks of grizzly and wolf and drink from the verysources of water that gave rise and cradled the great civilizationsof the Northwest Coast. Это долина, в которой вы можете пройти по следаммедведя-гризли или волка и напиться воды из того самого источника, который стал колыбелью великих цивилизаций Северо-Западногопобережья.
I hope this drink isn't teething, 'cause it's about to get nursed. Я надеюсь, что это напиток не для детишек, потому что я собираюсь напиться по-взрослому.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
I have a drink, so you should... У меня твой коктейль, тебе стоит...
After an eventful day, relax with a drink in the 24-hour bar. После дня, наполненного событиями, отдохните и выпейте коктейль в круглосуточном баре.
How's your drink, Lynnie? Как коктейль, Линни?
White Lady Cocktail is perfect drink with really smooth taste and great texture. Прекрасный коктейль с легким, я бы даже сказал нежным вкусом и прекрасной текстурой.
The song was written by Yorke after an unpleasant night at a Los Angeles bar, where he saw a woman react violently after someone spilled a drink on her. Песня была написана Йорком после инцидента в одном из баров Лос-Анджелеса - музыкант стал свидетелем крайне агрессивной реакции женщины после того, как один из посетителей случайно пролил на неё коктейль.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse. Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок.
I'll poison you, put glass in your drink, anything! Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься!
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens. Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков как раз к открытию.
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца.
It was for good luck, and in case they ever got lost, they always had a penny for food or drink. Это талисман на удачу, а если заблудишься, будет пенни на еду и питьё.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
One drink and she gets flushed. Один бокал - и она заливается румянцем.
Yes, and this is our third drink. Да, это уже наш третий бокал.
Maybe Gwendolen slipped something in my drink. Может, Гвендолин чего подсыпала в бокал?
Dine or enjoy a drink by this swimming pool during the summer months. В летнее время Вы сможете поужинать или выпить бокал любимого напитка у бассейна.
Spencer: Wayne, just one drink. Уэйн, один бокал.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
All I know is for the first time in two years, I can drink a cup of water without spilling it all over myself. Все что я знаю, это то что впервые за последние два года я могу выпить стакан воды не проливая на себя
There, one drink. Вот, один стакан.
Don't even bother to finish that drink. Даже стакан не допивай.
One drink, and we'll head home. Один стакан и пойдем домой.
You go over there, you start flirting with him and I'll come by, and while you're keeping him busy I'll slip it in his drink. Подойди туда, начни с ним флиртовать я подойду, и пока ты его отвлекаешь высыплю это в стакан.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
"Do you sometimes have a drink to celebrate" "a special occasion or mark a holiday?" Ты когда-нибудь принимала алкоголь, чтобы отпраздновать какое-нибудь особенное событие или отметить праздник?
I don't drink alcohol from that portion of the color spectrum. Я не пью алкоголь этой части цветового спектра.
She doesn't drink spirits. Она не пьет алкоголь.
Each drink was, like, six dollars fourty. Алкоголь был от 6,40 долларов.
I called it Drink. Я назвала её "Алкоголь".
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
One more drink and I'm off. Еще один глоток, и я пойду.
Or you can just have a little drink, save her life. Или ты можешь сделать небольшой глоток и спасти ее жизнь.
Each drink is better than the last, leaving you with the desire to have one more. Каждый глоток лучше предыдущего, он оставляет желание выпить еще.
My first drink of beer. Мой первый глоток пива.
The last drink he shall ever take. Это его последний глоток.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Still don't want a drink? Так, чего налить?
Well, I owe you another drink. Я должен тебе еще налить.
May I fix you a drink, sir? Что-нибудь налить, сэр?
Why don't you pour me a drink? Почему бы вам не налить мне выпить?
Przynieœæ you a drink? Налить тебе что-нибудь выпить.
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски.
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
We are tabulating every drink, you know. У нас каждая порция на счету, знаешь ли.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...