I could drink you right here. | Я могу выпить тебя прямо здесь, обратить тебя. |
Get me another drink, Raymond. | Купи мне еще выпить, Раймон. |
Are you sure you don't want that drink? | Вы уверенны, что не хотите выпить? |
Well, you should drink something. | Ты должна выпить что-нибудь. |
Can I get you that drink? | Могу я принести тебе выпить? |
I can't have dairy products or wear wool or drink fluoridated water. | Нет. Я не могу есть молочные продукты, носить шерсть, пить хлорированную воду. |
You and I should not drink. | Нам с тобой больше не надо пить. |
And we, here, shall drink from the fountain first. | И мы здесь будем пить из источника первыми. |
But we like to sit down, drink a nice tequila, and tell each other details until they make a full story, so to speak. | Но мы любим посидеть, пить хорошую текилу и рассказывать друг другу о всяких мелочах жизни, пока из них не получится какая-нибудь полноценная история. |
Or... I have another idea... how about you drink that, | А давай я буду пить бутылочную воду, а ты - из крана. |
"When you toss and turn all night, this magic drink will see you right". | "Когда ты бросаешь и поворачиваешь всю ночь, этот волшебный напиток покажет тебе правду". |
You spilled my man's drink. | Ты пролил напиток моего молодого человека. |
Could you order me another drink too? | Можешь и мне заказать ещё напиток? |
What did you put in Jack Porter's drink? | Что ты добавил в напиток Джека Портера? |
any gifts of food or drink are destroyed upon receipt. | Согласно правилам секретных служб, любой съедобный подарок, еда или напиток, уничтожается после получения. |
I mean, it was just drink. | Пойми, во всем виновата выпивка. |
When I say "drink", I... I really meant drink. | Когда я говорю "выпивка", я... я, правда, имею в виду выпивку. |
No, I'm just inviting you to have a friendly drink with me. | О, нет, это просто дружеская выпивка. |
Well, I need a drink. | Так, мне нужна выпивка. |
Drink doesn't affect me. | Выпивка не берёт меня. |
Why don't you be a good girl and get your Uncle Jake a cold drink? | Будь хорошей девочкой, принеси дяде Джейку попить. |
There's an herbal tea you can drink. | Вы можете попить травяной чай. |
I need a drink! Somebody! | Дайте попить, кто-нибудь! |
Why don't you drink a little bit more water actually? | Тебе бы лучше воды попить. |
No, but calm down, drink... W-water... C-carafe... | Вот попить... вода... в графине. |
He kept making me drink them. | Он все время заставлял меня выпивать их. |
Yes, dear, but you see, the Doctor says that I should have a drink every 15 minutes. | Да, дорогая, но видишь ли, доктор говорит, что я должен выпивать каждые 15 минут. |
You can drink all you want only don't come in late Monday morning with a hangover. | Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью! |
'Cause I don't know who that is, and I don't want to have a drink with you, okay? | Потому что я не знаю, кто это, и не хочу я с тобой выпивать. |
You can't drink in your car any more? | Теперь нельзя выпивать в машине. |
I'm off for another drink with Marcel. | Я ухожу пропустить стаканчик с Марселем. |
I had a good fight in the cage, went for a quick drink, packed in around one. | У меня был не плохой бой в клетке, потом я пропустил стаканчик, и собрался в дорогу около часу ночи. |
I was planning on coming back here and just getting a drink. | Я собирался вернуться сюда и выпить стаканчик. |
I thought somebody famous had just walked in... to get a drink, you know? | Я думал, что он - какая-то знаменитость, Который просто зашел стаканчик пропустить. |
Another drink, right? | Еще стаканчик, да? |
Finally, I don't have to wait a half an hour for a drink. | Наконец-то, я не хочу ждать полчаса, чтобы напиться. |
I want to go somewhere and drink! | Я хочу сходить куда-нибудь и напиться! |
The other days, you drink. | Или же, можно напиться. |
I bent down to take a drink, when these crocs launched out of the water. | Наклоняюсь, хочу напиться, а в глаза крокодилы смотрят. |
As the title suggests, it shows two riders pausing by a river to let their horses drink. | На картине изображены два наездника, которые ненадолго прервали свой путь и остановились у реки, чтобы дать лошадям напиться. |
But you did spill your drink all over my wedding dress. | Но ты разлила коктейль но моё платье. |
I mean, I saw him stirring her drink. | То есть, да, я видела, как он помешивал ее коктейль. |
He says that Randolph spilled a drink on the blonde. | Он говорит, что Рэндольф пролил коктейль на блондинку. |
Nowadays, the Hotel Bolivar continues to offer the cocktail in its "El Bolivarcito" bar, while the Country Club Lima Hotel offers the drink in its "English Bar" saloon. | В настоящее время Hotel Bolivar продолжает предлагать коктейль в баре El Bolivarcito, а Country Club Lima Hotel предлагает напиток в своём «английском баре». |
Arrival in Bialowieza in the afternoon (during the bus trip, we suggest a projection of the film: 'The Pulse of the Primal Forest') Welcome drink (50 gr, on the basis of Zubrowka vodka), accommodation. | Приезд в Беловежу автобусом после обеда (во время езды предлагаем (по желанию) просмотр фильма о пуще - "Пульс первобытной пущи". Приветственный коктейль (50 г, на основе водки "ubrówka"), расквартирование. |
Lady Stubbs asked her to take down some food and drink to the boathouse. | Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок. |
Has he had anything to eat or drink? | А он просил какую-нибудь еду или питьё? |
Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover. | Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек. |
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens. | Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков как раз к открытию. |
Bring the food and drink here. | Неси еду и питьё. |
Another drink for this young lady, please, and put it on my tab. | Один бокал для юной леди, пожалуйста, на мой счет. |
Make sure his Lordship has a drink, Andy. | Энди, подай его светлости бокал. |
In my other life, when I could drink for one. | В прошлой жизни я бы опрокинула бокал. |
Drink your last drink. | Допивайте ваш последний бокал. |
I would rather drink a gallon of that acry fermented goo than subject myself to one more glass of Chateau Fidel Sauvignon Blanc 2006. | По мне, лучше выпить этой едкой забродившей жижи, чем ещё хоть один бокал Шато Фидель Совиньон Блан 2006 года. |
I have a bad habit of just putting my drink down on the table. | У меня плохая привычка ставить стакан прямо на голый стол. |
I wake up and take the cellophane off the drink glass. | По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. |
So, now I will drink this entire cup of beer, and you will go again... | Итак, я выпью этот стакан пива и ты снова... |
Please may I have a drink of water? | Пожалуйста можно мне стакан воды? |
No, I only had one drink. | Нет, всего один стакан. |
[Cristina] I need a drink, a man or a massage. | Мне нужен алкоголь, мужчина или массаж. |
Drink and the devil... took care of the rest. | Алкоголь и дьявол позаботились об остальных. |
My father doesn't drink hard liquor. | Мой отец не пьёт крепкий алкоголь. |
I don't drink alcohol from that portion of the color spectrum. | Я не пью алкоголь этой части цветового спектра. |
He abstained from intoxicating drink and foods forbidden on religious grounds. | Не принято дарить подарки чёрного цвета, а также алкоголь и продукты, потребление которых запрещает религия. |
Even the tiniest town has a square where you can get a drink of water. | Даже в самом крошечном городке есть площадь, где вы можете сделать глоток воды. |
I'd give anything for a drink. | Я бы всё отдал за глоток. |
I distinctly saw you take a drink. | Я отчетливо видел, как ты сделала глоток. |
My parents' marriage was like a long drink of water from a frozen fountain. | Брак моих родителей был как большой глоток воды из замерзшего фонтана.- |
My mom took a drink of her signature Sea Breeze, | Моя мама сделала глоток своего фирменного коктейля. |
Another drink, sir? | Еще налить, сэр? |
You owe me a drink. | Ты мне должен налить! |
You probably could use a drink. | Пожалуй, вам стоит что-нибудь налить. |
Can I get it, or you, a drink? | Может налить им или тебе выпить? |
Well, why don't you go make yourself a drink while George helps me with this zipper? | Почему бы Вам не налить себе выпить, пока Джордж будет помогать мне с этой молнией? |
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. | Идите распивать чаи и играть в шашки. |
Don't just drink tea! | Заканчивайте уже чаи распивать! |
We're not allowed to let you drink that in here. | Здесь нельзя распивать эти напитки. |
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. | Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. | Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. | Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар. |
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. | Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски. |
Last drink's gone straight to me head. | Последняя порция ударила в голову. |
Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. | Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток. |
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. | Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon"). |
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? | Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь? |
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. | Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
You enjoy the occasional drink - ing binge. | Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать. |
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. | Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках. |