| And why would you invite me for a drink in the middle of the day? | И с чего бы тебе приглашать меня выпить посреди дня? ... |
| Why don't you join me in my office for a private drink? | Почему бы нам не уединиться и не выпить в моем кабинете? |
| You and I should have a drink together, don't you think? | Нам нужно выпить вместе, как думаешь? |
| It really wasn't that bad, And I should have known better inviting Bruce over for a drink. | Вообще-то все было не так уж плохо, это мне не надо было приглашать Брюса выпить. |
| I was going to ask you - want to go for a drink later? | Я хотел спросить, хочешь потом пойти выпить? |
| Just don't even stay for a drink, okay? | Не соглашайся выпить, отдай деньги и уходи. |
| You and I have been working together for over a year now, and we've never gone out and had a drink together. | Мы оба работаем уже больше года, но ещё не выбирались никуда выпить вместе. |
| Stéphane, go for a drink, will you come? | Стефан, пойти выпить с нами не хочешь? |
| Now, you are sure you will not have a drink? | А теперь, Вы уверенны, что не хотите выпить? |
| Why don't we go out somewhere for the last drink? | Педро, почему бы нам не пойти куда-нибудь, выпить по коктейлю на ночь? |
| Or do you drink just for the sake of it? | Или вы пьете, цтобы выпить? |
| If I let slip a piece of information like that to you, you'd be on the phone to your boss before our second drink. | Если бы я выдала немного информации, как это сделал ты, ты бы сразу позвонил своему боссу, не успев выпить второй бокал. |
| Thank you, no, though you may need a stiff drink when you learn why I'm here. | Хотя возможно выпить захочется вам, когда я скажу из-за чего я пришел. |
| So, do you want a drink, love? | Так, хочешь чего нибудь выпить, дорогая? |
| Now can I persuade you to join us for a drink? | Теперь могу я уговорить вас выпить с нами? |
| And I said: If you want to my number, pay me a drink! | А я сказала: если хочешь узнать мой номер, купи мне выпить! |
| If not today, when will we drink this freely? | если не сегодня мы сможем нормально выпить? |
| What do you think if, after, maybe we get a drink? | Как думаешь, может, после, сходим выпить? |
| I'm not saying those words if I can't have a drink as and when I feel like it. | И не собираюсь, если я не могу пойти и выпить, где и когда захочу. |
| How about you buy me a drink, Nick Coleman, to celebrate? | Предложишь мне выпить, Ник Коулмен? В честь праздничка. |
| Was buying me a drink a weird hint to stay at the bar? | Купить мне выпить - это такой странный намек посидеть в баре еще? |
| How would you like to have a drink with me and my friends? | Как ты смотришь на то, чтобы выпить со мной и моими друзьями? |
| She gave me a drink, all right? | Она дала мне выпить, и что? |
| You... you want a drink or...? | Прости. Налить тебе выпить или... |
| If you're pleading with me to have a drink with you, you can stop begging. | Если это предожение - выпить с вами, то можете не уговаривать. |