And why would you invite me for a drink in the middle of the day? |
И с чего бы тебе приглашать меня выпить посреди дня? ... |
Why don't you join me in my office for a private drink? |
Почему бы нам не уединиться и не выпить в моем кабинете? |
You and I should have a drink together, don't you think? |
Нам нужно выпить вместе, как думаешь? |
It really wasn't that bad, And I should have known better inviting Bruce over for a drink. |
Вообще-то все было не так уж плохо, это мне не надо было приглашать Брюса выпить. |
I was going to ask you - want to go for a drink later? |
Я хотел спросить, хочешь потом пойти выпить? |
Just don't even stay for a drink, okay? |
Не соглашайся выпить, отдай деньги и уходи. |
You and I have been working together for over a year now, and we've never gone out and had a drink together. |
Мы оба работаем уже больше года, но ещё не выбирались никуда выпить вместе. |
Stéphane, go for a drink, will you come? |
Стефан, пойти выпить с нами не хочешь? |
Now, you are sure you will not have a drink? |
А теперь, Вы уверенны, что не хотите выпить? |
Why don't we go out somewhere for the last drink? |
Педро, почему бы нам не пойти куда-нибудь, выпить по коктейлю на ночь? |
Or do you drink just for the sake of it? |
Или вы пьете, цтобы выпить? |
If I let slip a piece of information like that to you, you'd be on the phone to your boss before our second drink. |
Если бы я выдала немного информации, как это сделал ты, ты бы сразу позвонил своему боссу, не успев выпить второй бокал. |
Thank you, no, though you may need a stiff drink when you learn why I'm here. |
Хотя возможно выпить захочется вам, когда я скажу из-за чего я пришел. |
So, do you want a drink, love? |
Так, хочешь чего нибудь выпить, дорогая? |
Now can I persuade you to join us for a drink? |
Теперь могу я уговорить вас выпить с нами? |
And I said: If you want to my number, pay me a drink! |
А я сказала: если хочешь узнать мой номер, купи мне выпить! |
If not today, when will we drink this freely? |
если не сегодня мы сможем нормально выпить? |
What do you think if, after, maybe we get a drink? |
Как думаешь, может, после, сходим выпить? |
I'm not saying those words if I can't have a drink as and when I feel like it. |
И не собираюсь, если я не могу пойти и выпить, где и когда захочу. |
How about you buy me a drink, Nick Coleman, to celebrate? |
Предложишь мне выпить, Ник Коулмен? В честь праздничка. |
Was buying me a drink a weird hint to stay at the bar? |
Купить мне выпить - это такой странный намек посидеть в баре еще? |
How would you like to have a drink with me and my friends? |
Как ты смотришь на то, чтобы выпить со мной и моими друзьями? |
She gave me a drink, all right? |
Она дала мне выпить, и что? |
You... you want a drink or...? |
Прости. Налить тебе выпить или... |
If you're pleading with me to have a drink with you, you can stop begging. |
Если это предожение - выпить с вами, то можете не уговаривать. |