Английский - русский
Перевод слова Drink
Вариант перевода Выпить

Примеры в контексте "Drink - Выпить"

Примеры: Drink - Выпить
And why would you invite me for a drink in the middle of the day? И с чего бы тебе приглашать меня выпить посреди дня? ...
Why don't you join me in my office for a private drink? Почему бы нам не уединиться и не выпить в моем кабинете?
You and I should have a drink together, don't you think? Нам нужно выпить вместе, как думаешь?
It really wasn't that bad, And I should have known better inviting Bruce over for a drink. Вообще-то все было не так уж плохо, это мне не надо было приглашать Брюса выпить.
I was going to ask you - want to go for a drink later? Я хотел спросить, хочешь потом пойти выпить?
Just don't even stay for a drink, okay? Не соглашайся выпить, отдай деньги и уходи.
You and I have been working together for over a year now, and we've never gone out and had a drink together. Мы оба работаем уже больше года, но ещё не выбирались никуда выпить вместе.
Stéphane, go for a drink, will you come? Стефан, пойти выпить с нами не хочешь?
Now, you are sure you will not have a drink? А теперь, Вы уверенны, что не хотите выпить?
Why don't we go out somewhere for the last drink? Педро, почему бы нам не пойти куда-нибудь, выпить по коктейлю на ночь?
Or do you drink just for the sake of it? Или вы пьете, цтобы выпить?
If I let slip a piece of information like that to you, you'd be on the phone to your boss before our second drink. Если бы я выдала немного информации, как это сделал ты, ты бы сразу позвонил своему боссу, не успев выпить второй бокал.
Thank you, no, though you may need a stiff drink when you learn why I'm here. Хотя возможно выпить захочется вам, когда я скажу из-за чего я пришел.
So, do you want a drink, love? Так, хочешь чего нибудь выпить, дорогая?
Now can I persuade you to join us for a drink? Теперь могу я уговорить вас выпить с нами?
And I said: If you want to my number, pay me a drink! А я сказала: если хочешь узнать мой номер, купи мне выпить!
If not today, when will we drink this freely? если не сегодня мы сможем нормально выпить?
What do you think if, after, maybe we get a drink? Как думаешь, может, после, сходим выпить?
I'm not saying those words if I can't have a drink as and when I feel like it. И не собираюсь, если я не могу пойти и выпить, где и когда захочу.
How about you buy me a drink, Nick Coleman, to celebrate? Предложишь мне выпить, Ник Коулмен? В честь праздничка.
Was buying me a drink a weird hint to stay at the bar? Купить мне выпить - это такой странный намек посидеть в баре еще?
How would you like to have a drink with me and my friends? Как ты смотришь на то, чтобы выпить со мной и моими друзьями?
She gave me a drink, all right? Она дала мне выпить, и что?
You... you want a drink or...? Прости. Налить тебе выпить или...
If you're pleading with me to have a drink with you, you can stop begging. Если это предожение - выпить с вами, то можете не уговаривать.