| So, you and me, we should get a drink some time. | Ну, мы с тобой должны как-нибудь вместе выпить. |
| Father dear, I think Mummy might need another drink. | Папочка, пожалуй, маме нужно ещё выпить. |
| When I first came here, Mrs Turrill let me drink from the well, Miss Lane gave me occupation. | Когда пришёл сюда впервые, миссис Турил разрешила мне выпить из колодца, мисс Лэйн дала мне работу. |
| Let me buy you gentlemen a drink. | Джентльмены, я куплю вам выпить. |
| Well, I can drink to that. | Ну, за это я могу выпить. |
| There's no rule that says he can't have a drink with me. | Нет никакого правила где говорится, что он не может со мной выпить. |
| Listen, she asked me to get a drink, to celebrate her new job... | Слушайте, это она пригласила меня выпить, Чтобы отметить ее новую работу у Галлагера, Вилмор. |
| In four more years, you can drink. | Ещё 4 года, до тех пор, пока ты сможешь выпить. |
| I just thought... but you should come for a drink. | Я просто подумала... приходи выпить. |
| We could just invite people over to hang out and drink whatever we have. | Мы могли бы просто пригласить людей потусоваться и выпить то, что у нас есть. |
| It's been a tough six months, and this cat needs a drink so... | Это были трудные полгода и кошке нужно выпить, так что... |
| I want a drink, then I want another drink, then... | Я хочу выпить, потом я хочу еще выпить, а потом... |
| Somebody get this man a drink. | Кто-нибудь принесите этому парню выпить, Диетическую колу, верно. |
| Everyone should invite one out of a drink. | Каждый человек в этой труппе должен пойти с другим членом труппы выпить. |
| I thought we could finally drink this. | Я подумала, что мы могли бы наконец выпить эту бутылку. |
| It's dangerous even before you drink it. | Оно опасно даже тогда, когда вы ещё не успели его выпить. |
| I am dying for a cold drink. | Я умираю от желания выпить что-нибудь холодное. |
| I'll have a drink to cheer him up. | Хочет со мной выпить, чтобы поднять себе настроение. |
| You can drink grape juice from my belly button. | Я разрешу тебе выпить виноградный сок с моего живота. |
| We should get a drink sometime, dinner... something. | Надо будет вместе выпить... поужинать... как-нибудь. |
| Just wanted to check in on you, grab a quick drink to celebrate. | Просто хотел проверить, как ты, выпить стаканчик, отпраздновать. |
| For a drink with the boys. | Выпить, я иду с ребятами. |
| Here. Go on up, have a drink before the game. | Держи, можешь подниматься, возьми там чё-нить выпить перед матчем. |
| And if you must drink... drink in the moments that take your breath away. | А если хочешь выпить - пей те минуты, которые захватывают твоё дыхание. |
| Just one drink, just one drink. | Всего лишь разочек выпить, один раз. |