OKAY. SO I JUST POPPED IN FOR A DRINK WITH SAL |
Я просто зашла выпить с Салли перед тем, как пойти домой и начать готовить. |
PERSUADE ME TO TAKE A DRINK AND PUT SOMETHING IN IT. |
Кое-что подсыплешь и убедишь меня выпить. |
Yukie-san could drink too. |
Юки тоже может выпить. вы друг другу подходите. |
Let's drink some more. |
В следующий раз я дам тебе выпить кое-что покрепче. |
I can't wait to get my drink on. |
Скорей бы уже выпить. |
FLIGHT ATTENDANT: Would you care for a drink? |
Не желаете ли выпить? |
All I had to do was offer you a drink. |
Нужно было лишь предложить выпить. |
Scott, why don't you get him a drink? |
Скотт, принеси ему выпить. |
So you want to go out and grab a drink tonight? |
Может, сходим выпить вечерком? |
So maybe I should take you for a drink or something? |
Я могу пригласить тебя выпить? |
Can't a mate go out and have a drink? |
Я не могу пойти выпить? |
Drink would be good. Okay. |
Я не против выпить что-нибудь. |
Drink, your Grace? |
Хотите выпить, ваша милость? |
I thought it might be nice to have a drink. |
Мне вдруг вздумалось выпить рюмочку. |
I-is there time for me to get a drink? |
Я могу что-нибудь выпить? |
Can I... Invite you for a drink? |
Хотите что-н. выпить? |
How about you, you want a drink? |
хочешь выпить? -Нет. |
We're going to go for a drink in every... |
Мы собираемся выпить на каждой... |
Yes, this calls for a special drink. |
За это стоит выпить. |
Can I get a drink or something, please? |
Есть у тебя что-нибудь выпить? |
A man deserves a last drink. |
За это можно и выпить. |
Can't a fellow have a drink? |
Я что не могу выпить. |